Cand ae akashe bhalabasa vatase: Difference between revisions
m (Verse 1 - translation continues) |
m (Verse 2 - translation continues) |
||
Line 62: | Line 62: | ||
Who art Thou Who smiles while looking at me? | Who art Thou Who smiles while looking at me? | ||
Today, transported by music is the streaming spring, | |||
Upon which the moon sheds her sweet smile. | |||
In this dreamy atmosphere, Who art Thou in fresh attire, | |||
in | Loving everyone so very much? | ||
The flood of the moonlight has broken down all boundaries; | The flood of the moonlight has broken down all boundaries; | ||
the night queen of the garden remains intoxicated in bliss. | the night queen of the garden remains intoxicated in bliss. | ||
That bliss today overflows and stirs my heart. | That bliss today overflows and stirs my heart. | ||
Who are you, spreading forth a nectarial flow of that kind? | |||
Who are you, | |||
spreading forth a nectarial flow of that kind? | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 04:51, 13 June 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 8 years ago. (Purge) |
Cand ae akashe bhalabasa vatase | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0287 |
Date | 1983 February 22 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___287%20CA%27ND%20AE%20A%27KA%27SHE%20BHA%27LOBA%27SA%27%20VA%27TA%27SE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Cand ae akashe bhalabasa vatase is the 287th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Cáṋd ae ákáshe bhálabásá vátáse |
চাঁদ ওই আকাশে ভালবাসা বাতাসে |
Yon moon is in the sky; love is in the air. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Cand ae akashe bhalabasa vatase sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tare go peyechi |
Prabhat Samgiita 1983 With: Cand ae akashe bhalabasa vatase |
Succeeded by Kata kal pare peyechi tomare |