Nayane varasa elo: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref>" to "<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833GD8XR|ISBN=9781386807537}}</ref>") |
m (Script and verb tense) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1247%20NAYANE%20VARAS%27A%27%20ELO.mp3</flashmp3> | | audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1247%20NAYANE%20VARAS%27A%27%20ELO.mp3</flashmp3> | ||
}} | }} | ||
'''''Nayane varasa | '''''Nayane varasa elo''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1247<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833GD8XR|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 23: | Line 23: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Nayane varaśá | Nayane varaśá elo | ||
Kena mrganayanii | Kena mrganayanii | ||
Phul | Phul tulecho sur sedhecho | ||
Se ki tabe áse ni | Se ki tabe áse ni | ||
Line 31: | Line 31: | ||
Ośt́ádharer bháśá je kśiiń | Ośt́ádharer bháśá je kśiiń | ||
Kon hatásháy sandhyábeláy | Kon hatásháy sandhyábeláy | ||
Sáṋjher sáje | Sáṋjher sáje sájo ni | ||
Ákásh páne ceye | Ákásh páne ceye ácho | ||
Kabariir veńii | Kabariir veńii khulecho | ||
Mandákrántá tále tále | Mandákrántá tále tále | ||
Shikhiire nácáo ni | Shikhiire nácáo ni | ||
Line 60: | Line 60: | ||
Why so, my doe-eyed maiden? | Why so, my doe-eyed maiden? | ||
You've plucked flowers, rehearsed strains; | You've plucked flowers, rehearsed strains; | ||
But | But still He did not come! | ||
Stained red from the [[:wikipedia:Paan|betel leaf]], | Stained red from the [[:wikipedia:Paan|betel leaf]], | ||
Your lips, their speech, it is weak. | Your lips, their speech, it is weak. | ||
With what despair at twilight, | With what despair at twilight, | ||
You don | You did not don your evening attire? | ||
You are gazing toward the sky; | You are gazing toward the sky; | ||
Braided tresses, You've untied. | Braided tresses, You've untied. | ||
With meters ''Mandákrántá'',{{#tag:ref|''Mandákrántá'' is a metric style employed in classic [[Samskrta]] verse. It is often used for expressing mystic love. In ''mandákrántá'', the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there. Literally, the word, ''mandákrántá'', means "lady slowly approaching" or "slow stepper".|group="nb"}} | With meters ''Mandákrántá'',{{#tag:ref|''Mandákrántá'' is a metric style employed in classic [[Samskrta]] verse. It is often used for expressing mystic love. In ''mandákrántá'', the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there. Literally, the word, ''mandákrántá'', means "lady slowly approaching" or "slow stepper".|group="nb"}} | ||
You | You did not make the peacock dance; | ||
You | You did not sound the conch of dusk. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 11:26, 18 June 2020
Nayane varasa elo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1247 |
Date | 1984 February 14 |
Place | Kanpur |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Mandakranta meter, Kaharva + Kaharva (fast) |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1247%20NAYANE%20VARAS%27A%27%20ELO.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Nayane varasa elo is the 1247th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Nayane varaśá elo |
নয়নে বরষা এলো |
In your eyes the rains, they came; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Mandákrántá is a metric style employed in classic Samskrta verse. It is often used for expressing mystic love. In mandákrántá, the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there. Literally, the word, mandákrántá, means "lady slowly approaching" or "slow stepper".
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833GD8XR ISBN 9781386807537
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
- Listen to the song Nayane varasa elo sung by Krsna Didi on Sarkarverse
Preceded by Nayane lukiye acho |
Prabhat Samgiita 1984 With: Nayane varasa elo |
Succeeded by Shata badhar praciir bheunge egiye jabo |