User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2158)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2158]]
| date= 1984 December 1
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2158<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Priya tumi priya tumi
Kakhan áso jáná ná jáy
Bhávi jakhan bhule gecho
Ese balo bhuli ni tomáy
Khunji jakhan tomáy pete
Ákásh vátás niira srote
Kotháo náhi pái dekhite
Hatásháte ánkhi jharáy
Maner májhe lukiye ácho
Saungopane dekhe calecho
Balle kathá múk thekecho
Mukha thákile d́áko ámáy
</poem>
| <poem>
প্রিয় তুমি প্রিয় তুমি
কখন আস জানা না যায়
ভাবি কখন ভুলে’ গেছ
এসে’ বল ভুলি নি তোমায়
খুঁজি কখন তোমায় পেতে
আকাশ-বাতাস-নীরস্রোতে
কোথাও নাহি পাই দেখিতে
হতাশাতে আঁখি ঝরায়
মনের মাঝে লুকিয়ে আছ
সঙ্গোপনে দেখে’ চলেছ
বললে কথা মূক থেকেছ
মূক থাকিলে ডাক আমায়
</poem>
| <poem>
O dear, when do you come,
knowing that is not possible.
when i think, You have forgotten,
then you come and tell, “i have not forgotten you”.
when i search to find you, in the sky, air,
stream of water, being unable to see you anywhere,
tears roll through the eyes due to hopelessness.
you are hidden within the mind itself,
secretly you go on seeing, but You act dumb
to speak anything,
and by remaining dumb, you call me.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ekii liila vishvamelay]]
| after  = [[Bhul ki keval amari kari]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 07:48, 19 October 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2158
Date 1984 December 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2158th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Priya tumi priya tumi
Kakhan áso jáná ná jáy
Bhávi jakhan bhule gecho
Ese balo bhuli ni tomáy

Khunji jakhan tomáy pete
Ákásh vátás niira srote
Kotháo náhi pái dekhite
Hatásháte ánkhi jharáy

Maner májhe lukiye ácho
Saungopane dekhe calecho
Balle kathá múk thekecho
Mukha thákile d́áko ámáy

প্রিয় তুমি প্রিয় তুমি
কখন আস জানা না যায়
ভাবি কখন ভুলে’ গেছ
এসে’ বল ভুলি নি তোমায়

খুঁজি কখন তোমায় পেতে
আকাশ-বাতাস-নীরস্রোতে
কোথাও নাহি পাই দেখিতে
হতাশাতে আঁখি ঝরায়

মনের মাঝে লুকিয়ে আছ
সঙ্গোপনে দেখে’ চলেছ
বললে কথা মূক থেকেছ
মূক থাকিলে ডাক আমায়

O dear, when do you come,
knowing that is not possible.
when i think, You have forgotten,
then you come and tell, “i have not forgotten you”.
when i search to find you, in the sky, air,
stream of water, being unable to see you anywhere,
tears roll through the eyes due to hopelessness.
you are hidden within the mind itself,
secretly you go on seeing, but You act dumb
to speak anything,
and by remaining dumb, you call me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Ekii liila vishvamelay
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Bhul ki keval amari kari