User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2215)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2215]]
| date= 1984 December 13
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2215%20TOMA%27Y%20A%27MI%20BHA%27LOBA%27SI%20CA%27I%20NA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2215<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáy ámi bhálobási
Cái ná kona pratidán
Tomár hási madhur bánshii
Bhare rákhe ámár práń
Tháko ámár maner májhe
Tháko ámár sakal káje
Rákho jakhan jeman sáje
Tákiye dekho hemahán
Jáni ámi naiko eká
Nitya káler tumii sakhá
Egiye jete rather cáká
He sárathi diccho t́án
Kant́he ámár tomár gán
</poem>
| <poem>
তোমায় আমি ভালবাসি
চাই না কোন প্রতিদান
তোমার হাসি মধুর বাঁশী
ভরে’ রাখে আমার প্রাণ
থাক আমার মনের মাঝে
থাক আমার সকল কাজে
রাখ যখন যেমন সাজে
তাকিয়ে দেখ হে মহান
জানি আমি নইকো একা
নিত্যকালের তুমিই সখা
এগিয়ে যেতে রথের চাকা
হে সারথি দিচ্ছ টান
কণ্ঠে আমার তোমার গান
</poem>
| <poem>
O lord, i love you unconditionally.
Your smile and your sweet flute saturate my life.
Stay in my mind.
Be with me in all actions.
Whatever attributes may be displayed,
keep an eye on me, o great lord!
I know i am not alone,
You are my eternal companion.
For the chariot's forward movement,
provide jerk, o charioteer!
In my throat, your song is always present.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2215%20TOMA%27Y%20A%27MI%20BHA%27LOBA%27SI%20CA%27I%20NA%27.mp3|singer=Sreeradha Bandyopadhyay|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomar pathe jete jete]]
| after  = [[Kata dekechi kata kendechi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 05:07, 13 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2215
Date 1984 December 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2215th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáy ámi bhálobási
Cái ná kona pratidán
Tomár hási madhur bánshii
Bhare rákhe ámár práń

Tháko ámár maner májhe
Tháko ámár sakal káje
Rákho jakhan jeman sáje
Tákiye dekho hemahán

Jáni ámi naiko eká
Nitya káler tumii sakhá
Egiye jete rather cáká
He sárathi diccho t́án
Kant́he ámár tomár gán

তোমায় আমি ভালবাসি
চাই না কোন প্রতিদান
তোমার হাসি মধুর বাঁশী
ভরে’ রাখে আমার প্রাণ

থাক আমার মনের মাঝে
থাক আমার সকল কাজে
রাখ যখন যেমন সাজে
তাকিয়ে দেখ হে মহান

জানি আমি নইকো একা
নিত্যকালের তুমিই সখা
এগিয়ে যেতে রথের চাকা
হে সারথি দিচ্ছ টান
কণ্ঠে আমার তোমার গান

O lord, i love you unconditionally.
Your smile and your sweet flute saturate my life.

Stay in my mind.
Be with me in all actions.
Whatever attributes may be displayed,
keep an eye on me, o great lord!

I know i am not alone,
You are my eternal companion.
For the chariot's forward movement,
provide jerk, o charioteer!
In my throat, your song is always present.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar pathe jete jete
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Kata dekechi kata kendechi