Mrganayana more balo na

Revision as of 22:27, 16 September 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Retranslated and removed PSUC flag)

Mrganayana more balo na is the 3134th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Mrganayana more balo na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3134
Date 1985 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mrganayaná more balo ná
Kár tare tumi eta káṋdo nishidin
Ásibe bale je geche cale
Tárpar bhule geche ke se mamatáhiin

Alakaguccha tava ákáshe oŕe
Maner iishán końe meghera jhaŕe
Tabu se tákálo ná vedaná bujhilo ná
Dúre rahiyá gelo kemane se kat́hin

Ánmane ceye ácho dúrákáshe
Man tava bhese jáy diirgha shváse
Se ki tabu ásibe ná tava vyathá bujhibe ná
Man tár galibe ná ke se cira acin

মৃগনয়না মোরে বলো না
কার তরে তুমি এত কাঁদ নিশিদিন
আসিবে বলে যে গেছে চলে'
তারপর ভুলে' গেছে কে সে মমতাহীন

অলকগুচ্ছ তব আকাশে ওড়ে
মনের ঈশান কোণে মেঘের ঝড়ে
তবু সে তাকালো না বেদনা বুঝিলো না
দূরে রহিয়া গেল কেমনে সে কঠিন

আনমনে চেয়ে আছো দূরাকাশে
মন তব ভেসে' যায় দীর্ঘ শ্বাসে
সে কি তবু আসিবে না তব ব্যথা বুঝিবে না
মন তার গলিবে না কে সে চির অচিন

Doe-eyed one, to Me won't you say
For whose sake night and day so much you weep,
Telling He will come, oh Who has departed,
Thenceforth has forgot; Who is He, lacking empathy?

Upon the sky fly your curling tresses;
Shiva[nb 2] of mind is inside, with clouds' rain-shower.
Nonetheless He did not look, fathomed not the pain.
He went on staying distant; how is He severe?

You are gazing listlessly at the remote heavens;
Your mind goes on floating with extended breaths.
Though He'll not come, will not understand Your pain,
His heart, won't it melt... that One ever a mystery?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Iishán means the Northeast, but it is also a name of Shiva:Shiva.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available; however, the lyrics of the last line are not sung correctly. Hence, another recording is required.


Preceded by
Amake tumi bholoniko
Prabhat Samgiita
1985
With: Mrganayana more balo na
Succeeded by
Jakhan keu cahe nai