85,637
edits
m (→Lyrics: Verse 1 - translation begins) |
m (Verse 2, some refinements, and a note - translation continues) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
He came, overwhelming my heart. | He came, overwhelming my heart. | ||
The humming of lyres made me yearn | The humming of lyres made me yearn | ||
For that charming one who captures the mind. | For that charming one{{#tag:ref|Mohan (মোহন) literally means "charming" or "captivating". However, it is also a common name for Krsna, who is often described with similar imagery to that found in this song. Hence, this song appears to be in reference to Krśńa.|group="nb"}} Who captures the mind. | ||
Eradicate all my impurities; | |||
Eliminate my weakness for matter; | |||
Obliterate all pain of deprivation and separation— | |||
As I behold the charming one in His myriad forms. | |||
Today, all words in all languages must quietly depart, | Today, all words in all languages must quietly depart, |