87,318
edits
m (Refinement) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(26 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= Mor nahi je samay | | above= Mor nahi je samay | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
Line 11: | Line 10: | ||
| theme = Contemplation | | theme = Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___499%20MOR%20NA%27HI%20JE%20SAMAY%20MOR%20NA%27HI%20JE%20SAMAY.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Mor nahi je samay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|499<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | '''''Mor nahi je samay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|499<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 401-500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082WFJPSJ|ISBN=9781386431787}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> This song seems to be the first in a series of ten songs that make up a musical drama. | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 39: | Line 39: | ||
Mor áshár mukul sab shukáyeche | Mor áshár mukul sab shukáyeche | ||
Tabu mrdu hese kena ese páshe basile | Tabu mrdu hese kena ese páshe basile | ||
Tumi | Tumi ogo manomay ei asamay | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Line 63: | Line 63: | ||
No more time is mine. | No more time is mine. | ||
At close of day, why did You arrive? | At close of day, why did You arrive? | ||
Oh, | Oh, gracious Lord, this was ill-timed. | ||
The bakul{{#tag:ref|The ''bakul'' (বকুল) or [[wikipedia:mimusops elengi|mimusops elengi]] tree is found in South and Southeast Asia as well as Northern Australia. Its flowers have a light fragrance that persists after the flowers are dried. In India, these flowers are used to make ornamental garlands for ceremonial worship of deities.|group="nb"}} of my mind have fallen down; | The bakul blooms{{#tag:ref|The ''bakul'' (বকুল) or [[wikipedia:mimusops elengi|mimusops elengi]] tree is found in South and Southeast Asia as well as Northern Australia. Its flowers have a light fragrance that persists after the flowers are dried. In India, these flowers are used to make ornamental garlands for ceremonial worship of deities.|group="nb"}} of my mind have fallen down; | ||
My jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} have dropped to the ground. | My jasmine flowers{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} have dropped to the ground. | ||
On the lampstand, my mental candle has gone out. | On the lampstand, my mental candle has gone out. | ||
Having delayed, why did You arrive? | Having delayed, why did You arrive? | ||
Oh, | Oh, Consciousness sublime, this was ill-timed. | ||
Lost to the great beyond are my companions; | Lost to the great beyond are my companions; | ||
Love, to what place has it drifted off? | Love, to what place has it drifted off? | ||
My buds of hope have all shriveled up. | My buds of hope, they have all shriveled up. | ||
Why then, with tender smile, did You come sit by my side? | Why then, with tender smile, did You come sit by my side? | ||
Hey, Ruler of the heart, this was ill-timed. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 84: | Line 84: | ||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3| | * {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___499%20MOR%20NA%27HI%20JE%20SAMAY%20MOR%20NA%27HI%20JE%20SAMAY.mp3}} | ||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 100: | Line 103: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1983]] | [[Category:Songs given in 1983]] | ||
[[Category:First song of a musical drama]] |