Ajana pathik neve esecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1538)
 
m (Fixed link in succession box)
Line 94: Line 94:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[O je asiimer gan geye jay]]
  | before = [[O je asiimer gan geye jay]]
  | after  = [[Tumi ele prabhu aloker srote]]
  | after  = [[Tumi ele prabhu]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Revision as of 06:15, 30 November 2019

Ajana pathik neve esecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1538
Date 1984 May 27
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1538%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20NEVE%20ESECHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ajana pathik neve esecho is the 1538th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ajáná pathik neve esecho
Kata krpá karecho
Dhulo sariye priiti bhariye
Akalmaś karecho

Tamasá gherá ghor timira ambare
Tárár háre háre sajjita kare
Cháyápatha dhare niiháriká pare
Bhálabásá d́helecho

Abhivyaktihiin anabhidháliin
Váńiihárá járá chilo etadin
Táder jágiye mamatá mákhiye
Rúper dhará gaŕecho

অজানা পথিক নেবে' এসেহ
কত কৃপা করেছ
ধুলো সরিয়ে প্রীতি ভরিয়ে
অকল্মষ করেছ

তমসা-ঘেরা ঘোর তিমির অম্বরে
তারার হারে হারে সজ্জিত করে'
ছায়াপথ ধরে' নীহারিকা 'পরে
ভালবাসা ঢেলেছ

অভিব্যক্তিহীন অনভিধালীন
বাণীহারা যারা ছিল এতদিন
তাদের জাগিয়ে মমতা মাখিয়ে
রূপের ধরা গড়েছ

The unknown traveler came,
showering down his grace in abundance.

By removing the dust,
and filling me with love,
He made me pure.

The sky of the pitchdark night
decorates you with garlands of stars.
From within the galaxy
You pour love upon the nebula.

Those who were without expression,
speechless, submerged in an apellationless state
for such a long time,
aroused by the healing balm of your affection
and turned the earth beautiful.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
O je asiimer gan geye jay
Prabhat Samgiita
1984
With: Ajana pathik neve esecho
Succeeded by
Tumi ele prabhu