Ajana pathik neve esecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Starry_Night.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 56: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The unknown traveler came,  
Unknown Traveler, descending You've arrived;
showering down his grace in abundance.  
You have been so kind.
Dust removing and love filling,
You have made sin-free.


By removing the dust,  
Intense gloom on the sky, ringed by the dark,
and filling me with love,  
Dressed in string after string of stars,
He made me pure.  
Bearing a galaxy, upon the nebula
You have dispensed love.


The sky of the pitchdark night
Expressionless and lacking name or meaning
decorates you with garlands of stars.  
Were the mute for days and years aplenty.
From within the galaxy
By their rousing and love-coating,
You pour love upon the nebula.
You have built a world of beauty.
 
Those who were without expression,  
speechless, submerged in an apellationless state
for such a long time,
aroused by the healing balm of your affection
and turned the earth beautiful.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 00:47, 29 March 2020


Ajana pathik neve esecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1538
Date 1984 May 27
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1538%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20NEVE%20ESECHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ajana pathik neve esecho is the 1538th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ajáná pathik neve esecho
Kata krpá karecho
Dhulo sariye priiti bhariye
Akalmaś karecho

Tamasá gherá ghor timira ambare
Tárár háre háre sajjita kare
Cháyápatha dhare niiháriká pare
Bhálabásá d́helecho

Abhivyaktihiin anabhidháliin
Váńiihárá járá chilo etadin
Táder jágiye mamatá mákhiye
Rúper dhará gaŕecho

অজানা পথিক নেবে' এসেহ
কত কৃপা করেছ
ধুলো সরিয়ে প্রীতি ভরিয়ে
অকল্মষ করেছ

তমসা-ঘেরা ঘোর তিমির অম্বরে
তারার হারে হারে সজ্জিত করে'
ছায়াপথ ধরে' নীহারিকা 'পরে
ভালবাসা ঢেলেছ

অভিব্যক্তিহীন অনভিধালীন
বাণীহারা যারা ছিল এতদিন
তাদের জাগিয়ে মমতা মাখিয়ে
রূপের ধরা গড়েছ

Unknown Traveler, descending You've arrived;
You have been so kind.
Dust removing and love filling,
You have made sin-free.

Intense gloom on the sky, ringed by the dark,
Dressed in string after string of stars,
Bearing a galaxy, upon the nebula
You have dispensed love.

Expressionless and lacking name or meaning
Were the mute for days and years aplenty.
By their rousing and love-coating,
You have built a world of beauty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393400363 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
O je asiimer gan geye jay
Prabhat Samgiita
1984
With: Ajana pathik neve esecho
Succeeded by
Tumi ele prabhu