Ajhore aj jhare pareche

From Sarkarverse
Revision as of 15:23, 6 June 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
Jump to navigation Jump to search
Ajhore aj jhare pareche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1694
Date 1984 August 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1694%20AJHORE%20A%27J%20JHARE%20PAR%27E%20CHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ajhore aj jhare pareche is the 1694th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ajhore áj jhare paŕeche
Prabhu tomár krpár kańá
Tava karuńá tava karuńá
Úrdhva páne ceye áchi
Kichui bhávite pári ná

Niilábhreri áiṋcal hate
Svátiir vári priitir srote
Shukti vakśe ácambite
Muktá halo sunandaná

Áne ni keu sauṋge kichu
Jáy ná kichu pichu pichu
Tháke náko uṋcu niicu
Tháke shudhu tava dyotaná

অঝোরে আজ ঝরে' পড়েছে
প্রভু তোমার কৃপার কণা
তব করুণা তব করুণা
ঊর্ধ্ব পানে চেয়ে আছি
কিছুই ভাবিতে পারি না

নীলাভ্রেরই আঁচল হতে
স্বাতীর বারি প্রীতির স্রোতে
শুক্তি-বক্ষে আচম্বিতে
মুক্তা হ'ল সুনন্দনা

আনে নি কেউ সঙ্গে কিছু
যায় না কিছু পিছু পিছু
থাকে নাকো উঁচু-নীচু
থাকে শুধু তব দ্যোতনা

O lord, the wee bit of grace is overwhelmingly overflowed.
It is your mercy. looking upwards, i am unable to think anything.
Through the scarf of blue sky, originating from love like special
raindrop of swa'ti, entering into the bosom of shell, it becomes
a pleasing pearl. nothing comes along, nothing goes following,
no high or low stays, only your effulgence remains.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Preceded by
Sei sonalii svapane ami
Prabhat Samgiita
1984
With: Ajhore aj jhare pareche
Succeeded by
Tomari stutite tomare bhajite