Akash vatas raune bhara

From Sarkarverse
Revision as of 09:03, 30 November 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vij)
Jump to navigation Jump to search
Akash vatas raune bhara
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0977
Date 1983 October 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___977%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20RAUNGE%20BHARA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Akash vatas raune bhara is the 977th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákásh vátás rauṋe bhará
Rauṋ eneche ke balo
Maner májher áṋdhár kárá
Guṋŕiye diye áj calo

Pechane je ámi áchi
Se bale theke jáo piche
Sumukhe je ámi cale
Bale egiye calo

Pechane tákiye dekhi
Bhávjaŕatár áṋdhár ekii
Sumukh páne álor ságar
Práńávege jhalamala

আকাশ-বাতাস রঙে ভরা
রঙ এনেছে কে বলো
মনের মাঝের আঁধার কারা
গুঁড়িয়ে’ দিয়ে’ আজ চলো

পেছনে যে আমি আছি
সে বলে থেকে’ যাও পিছে
সুমুখে যে আমি চলে
বলে এগিয়ে চলো

পেছনে তাকিয়ে’ দেখি
ভাবজড়তার আঁধার একী
সুমুখ পানে আলোর সাগর
প্রাণাবেগে ঝলমল

The sky and the air are full of colors.
Tell me, who brought about these colors?

Crushing the dark prisons of mind,
let us move forward today.

Looking back,
we find the darkness of dogma.

But in front,
we find an ocean of effulgence shining brilliantly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B077TQW437 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Tumi sakal hiyar madhyamani
Prabhat Samgiita
1983
With: Akash vatas raune bhara
Succeeded by
Alor rathe asbe tumi