Akashe vatase mahima: Difference between revisions

(SEO)
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3021%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20MAHIMA%27%20CHAR%27IYE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3021%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20MAHIMA%27%20CHAR%27IYE.mp3}}
}}
}}
'''''Akashe vatase mahima''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3021<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''Akashe vatase mahima''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3021<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224917662}}</ref><ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, Your glory is scattered
In the sky, upon air, majesty
into the sky and air.  
Has been spread of Thee.
Thinking about that,
All around the cosmos is considered:
roaming all over the world,
Who is the same as You; another I don't see.
I do not see any one like You.  
 
From the origin of beginninglessness,  
From fount of the Beginningless,
how many days and how many nights,  
On days and nights unnumbered,
You have remained along with me.
You exist, with me ever;
You are the aggregate of all qualities.  
You are the aggregate of every quality.
Your events never conclude,
 
what a small unit mind can say.
Your chronicle does not finish;
Life after life goes in the hope
Can an atom tell it?
of wee bit of Your grace.
So many lifetimes vanish,
Hoping for iota of Your mercy.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 21:10, 28 May 2024

Akashe vatase mahima is the 3021st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Akashe vatase mahima
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3021
Date 1985 August 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Tappa, Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákáshe vátáse mahimá
Chaŕiye rayeche tomár
Cintá kare vishva ghure
Tomár samán dekhi ná ár

Anádiri utsa hate
Kata dine kata ráte
Ácho ámár (sáthe sáthe)
Sab guńer tumi samáhár

Tomár kathá náhi phuráy
Ańu balite ki páre táy
Kata janam (caliya jáy)
Áshe tava krpákańár

আকাশে বাতাসে মহিমা
ছড়িয়ে রয়েছে তোমার
চিন্তা করে বিশ্ব ঘুরে
তোমার সমান দেখি না আর

অনাদিরই উৎস হ'তে
কত দিনে কত রাতে
আছো আমার সাথে সাথে
সব গুণের তুমি সমাহার

তোমার কথা নাহি ফুরায়
অণু বলিতে কি পারে তায়
কত জনম চলিয়া যায়
আশে তব কৃপাকণার

In the sky, upon air, majesty
Has been spread of Thee.
All around the cosmos is considered:
Who is the same as You; another I don't see.

From fount of the Beginningless,
On days and nights unnumbered,
You exist, with me ever;
You are the aggregate of every quality.

Your chronicle does not finish;
Can an atom tell it?
So many lifetimes vanish,
Hoping for iota of Your mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Marava pathe smita jharana
Prabhat Samgiita
1985
With: Akashe vatase mahima
Succeeded by
Kichu na janiye se esechilo