Aloker nimantrane: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 3: Line 3:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Starry_Night.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 56: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Dear lord,  
On illumination's invitation,
when effulgence invites you,  
Come, oh Lord, come my Beloved.
come!
From Earth is this invocation:
At the call of this earth,
Please don't stay remote any more.
don't remain far away!


All want you near.
One and all ask for You near;
This is everyone's heartfelt desire.  
It is the plea of everybody.
Come to this earth,  
Please do come, to Earth descending,
with an illuminating garland of effulgence.  
Brightening Your astral wreath.


O honey of flowers!
Bloom's nectar and moon of sky's vault,
Moon in the sky!
The moonlight-varnished great ocean,
O great ocean of soft moonlight!
All that's good, the light of love...
 
Universal, You're the aggregate.
Whatever good there is,  
whatever effulgence of love shines forth -
You are the sum of it all.  
</poem>
</poem>
|}
|}