Alor jharnadhara neve eseche: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
Line 54: | Line 53: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
A cascade of light has come down, | |||
Do say, on whose account? | |||
Golden colored was that source of beauty; | |||
It made distant everything gloomy. | |||
Painted in new hues were all creepers and trees; | |||
Under the sway of new ideas was humanity. | |||
You poured ambrosia lavishly. | |||
In scent, shape, and color, flowers were well-adorned; | |||
Like pearls were the shiny drops of water. | |||
Amid beauty the E'er-Lovely allowed His embrace, | |||
Having rendered unwarranted grace. | |||
flowers | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 13:52, 12 September 2018
Alor jharnadhara neve eseche | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1092 |
Date | 1983 December 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1092%20A%27LOR%20JHARN%27A%27%20DHA%27RA%27%20NEVE%20ESECHE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Alor jharnadhara neve eseche is the 1092nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Álor jharńádhárá neve eseche |
আলোর ঝর্ণাধারা নেবে’ এসেছে |
A cascade of light has come down, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Recordings
- Listen to the song Alor jharnadhara neve eseche sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Manera kone kisera alo |
Prabhat Samgiita 1983 With: Alor jharnadhara neve eseche |
Succeeded by Tumi esecho alor pathe nava prabhate |