Alor oi jharnadharay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 2 and some refinements - translation continues)
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
Line 63: Line 63:
With that surging stream of effulgence,
With that surging stream of effulgence,
Come, Lord, into my mind; please come.
Come, Lord, into my mind; please come.
With that golden downpour of song,
By that golden downpour of song,
Please be seated, Lord, in my inner self.
Lord, please be seated in my inner self.


In a vast ocean of only darkness—
In an ocean of utter darkness—
Clasping my hand, oh, take me beyond.
Clasping my hand, oh, take me beyond.
Let my tears of nothing but sorrow
Let my tears of nothing but sorrow
Be infused with profound love.
Be infused with profound love.
With a compassionate flood of pearls,
With a compassionate flood of pearls,
Smile, Lord, please smile inside my heart.
Smile, Lord, smile inside my heart.


Keep me very close to you.
Hold me close and still closer;
Don't forget me even for a single moment.
Even by mistake, never let me forget.
Don't allow delusion to overtake me.
With Your astounding flow of colors,
 
Give me no scope for delusion.
Keep me always
in the flow of colourful invigorating omniscience.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 07:09, 2 December 2015

Alor oi jharnadharay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0402
Date 1983 April 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___402%20A%27LOR%20OI%20JHARAN%27A%27DHA%27RA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alor oi jharnadharay is the 402nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álor oi jharńádháráy
Eso prabhu ámár mane tumi eso
Gáner oi svarńajharáy
Baso prabhu ámár marme tumi baso

Áṋdháreri maháságare
Pár karo go hátt́i dhare
Dio viśáderi ashruniire
Bhálabásár áveshe bhare
Snigdha muktádháráy
Heso prabhu ámár hiyáy tumi heso

Káche káche more rekho
Bhúleo bhúle náhi theko
Rtambhará varńadháráy
Dio ná moher avakásho

আলোর ওই ঝরনাধারায়
এসো প্রভু আমার মনে তুমি এসো
গানের ওই স্বর্ণঝরায়
বসো প্রভু আমার মর্মে তুমি বসো

আঁধারেরই মহাসাগরে
পার করো গো হাতটি ধরে
দিও বিষাদেরই অশ্রুনীরে
ভালবাসার আবেশে ভরে
স্নিগ্ধ মুক্তাধারায়
হেসো প্রভু আমার হিয়ায় তুমি হেসো

কাছে কাছে মোরে রেখো
ভুলেও ভুলে নাহি থেকো
ঋতম্ভরা বর্ণধারায়
দিও না মোহের অবকাশও

With that surging stream of effulgence,
Come, Lord, into my mind; please come.
By that golden downpour of song,
Lord, please be seated in my inner self.

In an ocean of utter darkness—
Clasping my hand, oh, take me beyond.
Let my tears of nothing but sorrow
Be infused with profound love.
With a compassionate flood of pearls,
Smile, Lord, smile inside my heart.

Hold me close and still closer;
Even by mistake, never let me forget.
With Your astounding flow of colors,
Give me no scope for delusion.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Nacera tale chande gane
Prabhat Samgiita
1983
With: Alor oi jharnadharay
Succeeded by
Phagun masete phag niye kheli