Amar andhar gharer alo tumi (850): Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 66: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
You're the light of my dark room;
You are the illumination
The light of my dark heart is You.
of my dark home.
On a lampstand without oil,
You are the illumination
You burn bright in Your own right.
of my dark heart.


You are the selfeffulgent lamp
Edged with sky's blue is Your [[:wikipedia:Dhoti|dhoti]];
that needs no oil in its stand.
It's spangled with the stars.
Beckoning are the nebulae;
Of sandalpaste is Your girdle.
Sprinkled amid everybody
Is a light greater than any...
It's the light of Your beauty.


The blue sky's scarf
From the Luminous One come myriad lights;
is filled with numerous stars.
You apply bright [[:wikipedia:Bindi (decoration)|bindis]] that You've lit.
 
In every heart You lift up
The nebula,
Amity's promontory.
made up of sandal paste,
You remove dark spots, blacker than black...
calls me by hand signals.
It's the light of Your love.
 
Amongst all the light
that lies scattered about,
Your effulgence,
shines forth better than the best.
 
By kindling millions of lamps
from one single lamp
You engrave the mark of effulgence.
 
In all hearts,
You awaken the stream of ideation.
You destroy what is darker than the darkest,
for, you are the light of love.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:17, 13 October 2017


Amar andhar gharer alo tumi (850)
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0850
Date 1983 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___850%20A%27MA%27R%20A%27NDHA%27R%20GHARER%20A%27LO%20TUMI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar andhar gharer alo tumi is the 850th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Amar andhar gharer alo tumi.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár áṋdhár gharer álo tumi
Áṋdhár hiyár álo (tumi)
Taelavihiin diipádháre
Nijer thekei jvalo

Niil gaganer áṋcal kháni
Tárár meláy bhará
Niiháriká hátcháni dey
Candanete gaŕá
Sabár májhe t́hikre paŕe
Álor ceyeo álo
Se je tomár rúper álo

Ek pradiipe kot́i pradiip
Jváliye tolo álori[nb 2] t́ip
Sabár hiyáy jágiye tolo
Bháver antariip
Násho kálor ceyeo kálo
Se je tomár priitir álo

আমার আঁধার ঘরের আলো তুমি
আঁধার হিয়ার আলো (তুমি)
তৈলবিহীন দীপাধারে
নিজের থেকেই জ্বলো

নীল গগনের আঁচল খানি
তারার মেলায় ভরা
নীহারিকা হাতছানি দেয়
চন্দনেতে গড়া
সবার মাঝে ঠিকরে পড়ে
আলোর চেয়েও আলো
সে যে তোমার রূপের আলো

এক প্রদীপে কোটি প্রদীপ
জ্বালিয়ে তোলো আলোরই টিপ
সবার হিয়ার জাগিয়ে তোলো
ভাবের অন্তরীপ
নাশো কালোর চেয়েও কালো
সে যে তোমার প্রীতির আলো

You're the light of my dark room;
The light of my dark heart is You.
On a lampstand without oil,
You burn bright in Your own right.

Edged with sky's blue is Your dhoti;
It's spangled with the stars.
Beckoning are the nebulae;
Of sandalpaste is Your girdle.
Sprinkled amid everybody
Is a light greater than any...
It's the light of Your beauty.

From the Luminous One come myriad lights;
You apply bright bindis that You've lit.
In every heart You lift up
Amity's promontory.
You remove dark spots, blacker than black...
It's the light of Your love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the audio recording, the wrong word is sung here. Incorrectly, ámári (আমারই) is sung in place of álori.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Pranam pathanu gane gane
Prabhat Samgiita
1983
With: Amar andhar gharer alo tumi (850)
Succeeded by
Apan mane base base