Amar jiivane tumi ke

From Sarkarverse
Revision as of 18:03, 2 June 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Amar jiivane tumi ke
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1025
Date 1983 November 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva (fast)
Audio <flashmp3>https://goo.gl/gFR1NS,https://goo.gl/PW5c1K</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar jiivane tumi ke is the 1025th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár jiivane tumi ke
Ke tumi ele
Ábir gulále tumi ke
Man ráuṋiye dile

Hiyára argala sakali khulile
Supta mánavatá jágáye tulile
Vishvake mor nikat́e ánile
Áṋdháre álo jválále

Tomáre bhuliba ná tomáre cháŕiba ná
Tomár pathe calite kabhu thámiba ná
Jiivaneri vrata tomári sádhaná
Chiṋŕibe máyájále

আমার জীবনে তুমি কে
কে তুমি এলে
আবির-গুলালে তুমি কে
মন রাঙিয়ে দিলে

হিয়ার অর্গল সকলই খুলিলে
সুপ্ত মানবতা জাগায়ে তুলিলে
বিশ্বকে মোর নিকটে আনিলে
আঁধারে আলো জ্বালালে

তোমারে ভুলিব না তোমারে ছাড়িব না
তোমার পথে চলিতে কভু থামিব না
জীবনেরই ব্রত তোমারই সাধনা
ছিঁড়িবে মায়াজালে

Who is that in my life?
Who are you who came?
Who are you who coloured my mind
with coloured powders?

You opened up all the doors of my heart
and lifted me up, when waking sleeping humanity.
You brought the whole world close to me
and lighted light in darkness.

I will not forget nor leave you.
I shall never pause while moving on your path.
My life's vow is your attainment,
ever breaking the web of ma'ya'.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Tumi amay bhalo besechile, besechile paran dhele
Prabhat Samgiita
1983
With: Amar jiivane tumi ke
Succeeded by
Diipashikha niye tumi ele