Amar sedin hariye geche, jabe nijeke hariyechi: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Those days of mine are gone
those days of mine,
When myself I have lost.
when i lost myself,
The flower bud fell off
are over.
When with salty hand I've touched.


The buds of flowers dropped down
Night arrives, and day also comes;
when i touched them with my bare hands.
But the smile does not smile in such fashion
As it was smiling before
When, heart gifted, I have loved.


Nights come,
Even now I hear music of spring,
days also come.
And to heart's swelling I pay heed.
Yet, their smiles do not come,
In the rustle of dry-sapless leaves,
the way they came earlier.
I've heard the sound of leaves tender and green.
 
Today, i listen to the tune of spring
and take it to be the outburst of my heart.
 
In the murmur sound of dry leaves,
I hear the sound of tender leaves.
</poem>
</poem>
|}
|}