Ami tomay bhalabesechi, sare jete dobo na: Difference between revisions
m (sargam) |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
With You I have been in love; | |||
I love | I will not let You move off. | ||
I will not let | Your love is what I have wanted, | ||
Not that of any other. | |||
I | Oh You are my [[:wikipedia:Venus|Venus]] at twilight; | ||
Lo, You are my Morning Star{{#tag:ref|It is the same star (actually a planet). Due to the planet's erratic movement, some have thought it to be two separate stars.|group="nb"}} at end of night. | |||
With You I am alive, and with You I will survive; | |||
You alone are the best [[sadhana]]. | |||
You are my | Oh You are my crimson dawn's floral laughter; | ||
You are my | Lo, You are my autumn eve's [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine]] flower.{{#tag:ref|The shephalii, or night-flowering jasmine, blossoms from late spring through autumn.|group="nb"}} | ||
In Your orbit, Your sweet magic, I am awake | |||
And awake I will remain; | |||
You alone are heart's desire. | |||
In | |||
I remain | |||
You are | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 01:55, 16 November 2019
Ami tomay bhalabesechi, sare jete dobo na | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1420 |
Date | 1984 March 24 |
Place | Gwalior |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva (fast) |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1420%20A%27MI%20TOMA%27Y%20BHA%27LOBESECHI.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ami tomay bhalabesechi, sare jete dobo na is the 1420th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Ami tomay bhalabesechi.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ámi tomáy bhálabesechi |
আমি তোমায় ভালবেসেছি |
With You I have been in love; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ It is the same star (actually a planet). Due to the planet's erratic movement, some have thought it to be two separate stars.
- ^ The shephalii, or night-flowering jasmine, blossoms from late spring through autumn.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393988007
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ami tomay bhalabesechi, sare jete dobo na sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by O se madhurata makha shyamaray |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ami tomay bhalabesechi, sare jete dobo na |
Succeeded by Amar sakal duhkher majhe |