Ami tomay ceyechilum priya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dear, i have loved you in mind
Darling, I had looked at You
during pain and pleasure.
In the joy and sorrow amid psyche–
hrough the gesture of feelings and ideations,  
The origin of thought, with implicit meaning,
adorned in charming decoration
In a garb bewitching of splendor unseen.
of unseen effulgence.  
 
During darkness surrounding night of pain,  
Gloom-surrounded upon nights of grief,
overflowing tears,  
Overflowing with shedding of tears,
in psychic stupor of joy and pleasure,  
Through modulation smiles of glee,
in search of optimistic language.  
They are found in hope-filled speech.
i searched in floral garden,
 
in the face of light radiating moon,  
In a flower garden I'd been searching
in the resonance of your sweetness,
On moon's face for exuded moonbeams–
with sweet shyness of intoxication.
By resounding of Your pleasantry,
Intoxicated and in sweet modesty.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 12:57, 8 August 2023

Ami tomay ceyechilum priya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2720
Date 1985 May 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomay ceyechilum priya is the 2720th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomáy ceyechilum priya
Duhkhe sukhe maner májhe
Bháv bhávanár vyaiṋjanáte
Alakh dyutir mohana sáje

Timir gherá duhkher ráte
Upce paŕá ashrupáte
Hási khushiir múrchanáte
Ásháy bhará bháśáy khuṋje

Khuṋjechilum phuler vane
Jyotsná jhará candránane
Tomár mádhuriir rańane
Madiratáy madhur láje

আমি তোমায় চেয়েছিলুম প্রিয়
দুঃখে সুখে মনের মাঝে
ভাব ভাবনার ব্যঞ্জনাতে
অলখ দ্যুতির মোহন সাজে

তিমির ঘেরা দুঃখের রাতে
উপচে পড়া অশ্রুপাতে
হাসি খুশীর মূর্ছনাতে
আশায় ভরা ভাষায় খুঁজে

খুঁজেছিলুম ফুলের বনে
জ্যোৎস্না-ঝরা চন্দ্রাননে
তোমার মাধুরীর রণনে
মদিরতায় মধুর লাজে

Darling, I had looked at You
In the joy and sorrow amid psyche–
The origin of thought, with implicit meaning,
In a garb bewitching of splendor unseen.

Gloom-surrounded upon nights of grief,
Overflowing with shedding of tears,
Through modulation smiles of glee,
They are found in hope-filled speech.

In a flower garden I'd been searching
On moon's face for exuded moonbeams–
By resounding of Your pleasantry,
Intoxicated and in sweet modesty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223315087 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ei nutan prabhate chande o giite
Prabhat Samgiita
1985
With: Ami tomay ceyechilum priya
Succeeded by
E pather shes je kothay nahi jana