Anahuta haye esechile ghare: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
Line 57: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dear lord,
Though uninvited, into my home You came;
You came to my home
About such sentiments, Dear, You don't care.
without caring
Your seat in my heart was not arranged;
for obtaining a reception
And with no ''dhoop'' or ''deep''{{#tag:ref|''[[:wikipedia:Incense of India|Dhoop]]'' (a type of incense) and ''deep'' (a type of small light or lamp) are traditionally used as part of the worship of God in India, for example, in the ritual of [[:wikipedia:Aarti|Arati]].|group="nb"}} was Your altar arrayed.
of respect nor dignity.


I had not spread the seat of my heart
Around Your throat I placed jeweled beads
and the altar was not decorated with incense and lamps.
And bathed Your feet with my eyes' tears.
I placed a garland of gems onto your neck
To the affectionate timbre of Your flute,
and washed your feet with tears.
I proffered my heart-soaked, long-lost tunes.
I provided a heartmoistening, lost melody
to the affectionful sound of your flute.


You came on a silent night,
On a silent night You arrived
with floral fragrance and a sweet song.
With the scent of flowers and songs so fine.
You came unseen,
Unseen You came, and unseen You did leave;
and unseen you went away.
Unseen, You made my life complete.
 
Unseen, you left my filled heart.
</poem>
</poem>
|}
|}