Apan mane base base: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
Long occupying Your own mind,
who do you think of
Whose story do You study?
in your mind?
You may consider whatever You like;
I know You don't think of my plight.


Whatever you may please or think,
Neglected, my days, they have gone by,
I know you are not thinking about me.
Many a dawn unto the fall of night;
I've endured so much travail...
Do You not know my pain?


Numerous days,
A flower's unfolded in conditions right,
mornings and evenings
Body touched by golden light;
passed by,
That flower now withers under searing heat...
deprived of your attention.
Do You not feel its misery?
 
How much agonies have i tolerated?
Do not you know my pain?
 
Flowers bloomed in joy,
by the touch of golden light,
but dried up in intense sun.
Do not you understand their misery?
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 03:55, 14 October 2017


Apan mane base base
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0851
Date 1983 September 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___851%20A%27PAN%20MANE%20BASE%20BASE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Apan mane base base is the 851st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ápan mane base base
Bhávcho tumi káhár kathá
Já khushi tá bhávte páro
Jáni bhávcho ná mor kathá

Din ket́eche avaheláy
Kata sakál sandhyábeláy
Kata je klesh saye gechi
Jáno ná ki ámár vyathá

Phul phút́eche prasannatáy
Sonár álo legeche gáy
Se je khara tápe shukiye jáy
Bojha ná tár kátaratá

আপন মনে বসে বসে
ভাবছো তুমি কাহার কথা
যা খুশী তা ভাবতে পারো
জানি ভাবছো না মোর কথা

দিন কেটেছে অবহেলায়
কত সকাল সন্ধ্যাবেলায়
কত যে ক্লেশ সয়ে গেছি
জানো না কি আমার ব্যথা

ফুল ফুটেছে প্রসন্নতায়
সোণার আলো লেগেছে গায়
সে যে খর তাপে শুকিয়ে যায়
বোঝ না তার কাতরতা

Long occupying Your own mind,
Whose story do You study?
You may consider whatever You like;
I know You don't think of my plight.

Neglected, my days, they have gone by,
Many a dawn unto the fall of night;
I've endured so much travail...
Do You not know my pain?

A flower's unfolded in conditions right,
Body touched by golden light;
That flower now withers under searing heat...
Do You not feel its misery?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Amar andhar gharer alo tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Apan mane base base
Succeeded by
Ami aro vyatha saite pari prabhu