Arupa akashe rupera pradiipe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(Refinementsw)
 
Line 54: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
On a lovely lamp in the formless sky,
With a lovely lamp on formless sky,
I move onward, having kindled a light.
Ahead I proceed, igniting light.
With monsoon [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] in unstained blossom,
With monsoon [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] in unstained blossom,
Mid blazing flames I arrange my garland.
Amid blazing flames I arrange a garland.


You've bode within the shrine of my psyche,
You've bode with me in shrine of psyche,
Inscribing its silk with reverie's stream.
Inscribing on silk reverie's stream.
Neath the leafy shade of lemon flowers,
Neath leafy shade of lemon flowers,
From a lotus blossom I siphon the nectar.
From a lotus blossom I siphon nectar.


Even after the end, I know there's beginning;
Even after the end, I know there's beginning;
Form is hid inside formless, that I believe.  
Form is hid inside the formless, that I believe.  
In the bud of heart is a piece of Your beauty;
In the heart's bud is a piece of Your beauty;
Hence, to that would I keep on clinging.
Hence, to that would I keep clinging.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 07:45, 4 August 2023

Arupa akashe rupera pradiipe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0710
Date 1983 July 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Arupa akashe rupera pradiipe is the 710th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Arúpa ákáshe rúpera pradiipe
Álo jvele ámi egiye jái
Adhúma prakáshe právrt́era niipe
Jvaladarcite málá sájái

Sauṋge rayecho manera deule
Bhávasaritáy chápáno dukúle
Patracháyáy jambiira phule
Kamala mukule sudhá jharái

Sheśer pareo shuru áche jáni
Arúpete rúp nihita tá máni
Hiyár korake tava rúpkháni
Tái to dhariyá rákhite cái

অরূপ আকাশে রূপের প্রদীপে
আলো জ্বেলে আমি এগিয়ে যাই
অধূম প্রকাশে প্রাবৃটের নীপে
জ্বলদর্চিতে মালা সাজাই

সঙ্গে রয়েছো মনের দেউলে
ভাবসরিতায় ছাপানো দুকূলে
পত্রছায়ায় জম্বীর ফুলে
কমল-মুকুলে সুধা ঝরাই

শেষের পরেও শুরু আছে জানি
অরূপেতে রূপ নিহিত তা মানি
হিয়ার কোরকে তব রূপখানি
তাই তো ধরিয়া রাখিতে চাই

With a lovely lamp on formless sky,
Ahead I proceed, igniting light.
With monsoon kadam in unstained blossom,
Amid blazing flames I arrange a garland.

You've bode with me in shrine of psyche,
Inscribing on silk reverie's stream.
Neath leafy shade of lemon flowers,
From a lotus blossom I siphon nectar.

Even after the end, I know there's beginning;
Form is hid inside the formless, that I believe.
In the heart's bud is a piece of Your beauty;
Hence, to that would I keep clinging.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 701-800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082YJ8MYB ISBN 9781386967255 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Manera gahane mama ke
Prabhat Samgiita
1983
With: Arupa akashe rupera pradiipe
Succeeded by
Rupatiita prabhu tumi