Bhalo diye taerii tumi

Revision as of 15:27, 6 June 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)

Bhalo diye taerii tumi is the 1609th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Bhalo diye taerii tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1609
Date 1984 July 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1609%20BHA%27LO%20DIYE%20TAERII%20TUMI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálo diye taerii tumi
Bhálor májhe básá beṋdhecho
Áloy álo bhariye diye
Mrtyute amrta d́helecho

Cái ni tomáy ámi kabhu
Vipade d́ekechi prabhu
Bhálabásár svarńábharań
Manete sur diyecho

Háránor bhay nei je tomáy
Srśt́i sthiti mahápralay
Sab kichutei jege ácho
Sab kichukei bhare rayecho

ভালো দিয়ে তৈরী তুমি
ভালোর মাঝে বাসা বেঁধেছ
আলোয় আলো ভরিয়ে দিয়ে
মৃত্যুতে অমৃত ঢেলেছ

চাই নি তোমায় আমি কভু
বিপদে ডেকেছি প্রভু
ভালবাসার স্বর্ণাভরণ
মনেতে সুর দিয়েছ

হারানোর ভয় নেই যে তোমায়
সৃষ্টি-স্থিতি-মহাপ্রলয়
সব কিছুতেই জেগে’ আছ
সব কিছুকেই ভরে’ রয়েছ

O lord,
You are ready to grant good to all,
attaching to it the feeling of love.

You filled light with effulgence,
and poured into death,
the nectar of immortality.

I have never loved you,
but called you only during distress, o lord.

With the golden ornament of love,
You gave melody to mind.

You fear not losing yourself
in creation, sustenance or great dissolution.

You remain ever active,
entertaining everything.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Phulera madhuke abhra vidhuke
Prabhat Samgiita
1984
With: Bhalo diye taerii tumi
Succeeded by
Maner gahane tumi ke go ele