Campaka vane madhura svapane: Difference between revisions
(→Lyrics: spl) |
m (Refined presentation) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Campaka vane | Campaka vane madhura svapane | ||
Táháke dekhechi máyámukure | |||
Táháke dekhechi | |||
Shánta vátáse | Shánta vátáse madira suváse | ||
Mugdha nayane saritá tiire | |||
Mugdha nayane | |||
Sethá kusuma parág | Sethá kusuma parág | ||
Alakhe ásiyá | Alakhe ásiyá | ||
Alakhe bhásiyá jáy | Alakhe bhásiyá jáy | ||
Sethá manera mayura | Sethá manera mayura | ||
Niilákáshe cáhi | Niilákáshe cáhi | ||
Kaláp meliyá dey | Kaláp meliyá dey | ||
Jyotsná nishiithe | Jyotsná nishiithe vijana viithite | ||
Bhálobásá náce táke ghire ghire | |||
Bhálobásá náce | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
চম্পক-বনে | চম্পক-বনে মধুর স্বপনে | ||
মধুর স্বপনে | তাহাকে দেখেছি মায়ামুকুরে | ||
তাহাকে দেখেছি | |||
মায়ামুকুরে | |||
শান্ত বাতাসে | শান্ত বাতাসে মদির সুবাসে | ||
মদির সুবাসে | মুগ্ধ নয়ন সরিতা তীরে | ||
মুগ্ধ নয়ন | |||
সরিতা তীরে | |||
সেথা কুসুম-পরাগ | সেথা কুসুম-পরাগ | ||
Line 61: | Line 51: | ||
কলাপ মেলিয়া দেয় | কলাপ মেলিয়া দেয় | ||
জ্যোৎস্না-নিশীথে | জ্যোৎস্না-নিশীথে বিজন বীথিতে | ||
বিজন বীথিতে | ভালোবাসা নাচে তাকে ঘিরে ঘির | ||
ভালোবাসা নাচে | |||
তাকে ঘিরে ঘির | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In a | In a magnolia grove, in sweet dream, | ||
I saw Him in the magic mirror. | |||
I saw Him | |||
In a gentle breeze, | In a gentle breeze, in heady fragrance, | ||
My eyes filled with wonder on the riverbank. | |||
My eyes filled with wonder | |||
Safflower pollen wafts, | Safflower pollen wafts, | ||
Coming from an invisible land, | Coming from an invisible land, | ||
To an invisible land returning. | To an invisible land returning. | ||
The peacock of my mind gazes | The peacock of my mind gazes | ||
Line 84: | Line 68: | ||
Spreading its tail. | Spreading its tail. | ||
On a moonlit night, | On a moonlit night, on a solitary path, | ||
In love I dance round and round Him. | |||
In love I dance | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 02:43, 13 July 2014
Campaka vane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0152 |
Date | 1982 December 13 |
Place | Madhumalainca, Kalikata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Campaka vane is the 152nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Campaka vane madhura svapane |
চম্পক-বনে মধুর স্বপনে |
In a magnolia grove, in sweet dream, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Campaka vane madhura svapane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Esechile tumi prabhu |
Prabhat Samgiita 1982 With: Campaka vane |
Succeeded by Alor parete alo tar pare aro alo |