Campaka vane madhura svapane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
m (Retranslated)
Line 61: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In a magnolia grove, in sweet dream,
In sweet dream at grove of [[:wikipedia:Magnolia champaca|magnolia]],
I saw Him in the magic mirror.
Him have I seen in the magic mirror,
In a gentle breeze, in heady fragrance,
On gentle wind with heady fragrance,
My eyes filled with wonder on the riverbank.
Eyes bewitched, at bank of the river.


Safflower pollen wafts,
The flower pollen there,
Coming from an invisible land,  
Coming from the Soul Supreme,
To an invisible land returning.
Drifts off to a realm unseen.
The peacock of my mind gazes
There, a peacock of the mind,
Toward the blue sky,  
Staring at the blue sky,
Spreading its tail.
Fans out his tail wide.


On a moonlit night, on a solitary path,
On a night moonlit,  
In love I dance round and round Him.
With lonesome vista,
Love, it dances
All around Him.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 03:50, 8 September 2019


Campaka vane madhura svapane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0152
Date 1982 December 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___152%20CAMPAKA%20VANE%20MADHURA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Campaka vane madhura svapane is the 152nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Campaka vane madhura svapane
Táháke dekhechi máyámukure
Shánta vátáse madira suváse
Mugdha nayane saritá tiire

Sethá kusuma parág
Alakhe ásiyá
Alakhe bhásiyá jáy
Sethá manera mayúra
Niilákáshe cáhi'
Kaláp meliyá dey

Jyotsná nishiithe
Vijana viithite
Bhálabásá náce
Táke ghire ghire

চম্পক-বনে মধুর স্বপনে
তাহাকে দেখেছি মায়ামুকুরে
শান্ত বাতাসে মদির সুবাসে
মুগ্ধ নয়নে সরিতা-তীরে

সেথা কুসুম-পরাগ
অলখে আসিয়া
অলখে ভাসিয়া যায়
সেথা মনের ময়ূর
নীলাকাশে চাহি'
কলাপ মেলিয়া দেয়

জ্যোৎস্না-নিশীথে
বিজন বীথিতে
ভালবাসা নাচে
তাকে ঘিরে' ঘিরে'

In sweet dream at grove of magnolia,
Him have I seen in the magic mirror,
On gentle wind with heady fragrance,
Eyes bewitched, at bank of the river.

The flower pollen there,
Coming from the Soul Supreme,
Drifts off to a realm unseen.
There, a peacock of the mind,
Staring at the blue sky,
Fans out his tail wide.

On a night moonlit,
With lonesome vista,
Love, it dances
All around Him.

Musical notations

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Esechile tumi prabhu
Prabhat Samgiita
1982
With: Campaka vane madhura svapane
Succeeded by
Alor parete alo tar pare aro alo