Chanda amar nrtyera tale tale cale: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "! Roman script" to "! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.|group="nb"}}")
m (Roman and Bangala script)
Line 21: Line 21:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Chanda ámár nrityer tále tále cale
Chanda ámár nrtyera tále tále cale
Dvandva ámár bháver májhe jáy gale
Dvandva ámár bhávera májhe jáy gale


Jáhá kichu bhevechi sabái ke bháviyá
Jáhá kichu bhevechi sabáike bháviyá
Jáhá kichu karechi sabái ke cáhiyá
Jáhá kichu karechi sabáike cáhiyá
(Campaka gandha) Dváre dváre ghare ghare
(Campakagandha) Dváre dváre ghare ghare
Biláyechi práńe práńe campaka gandha
Biláyechi práńe práńe campakagandha


Chanda ámár sabái ke nácáte
Chanda ámár sabáike nácáte
Dvandva ámár sabái ke báncáte
Dvandva ámár sabáike báncáte
Madhuchandá sure giye chinu bahu dúre
Madhuchandá sure giyechinu bahu dúre
Ániáychi madhuniśyanda
Ániyáchi madhuniśyanda
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
ছন্দ আমার নৃত্যের তালে তালে চলে
ছন্দ আমার নৃত্যের তালে তালে চলে
দ্বন্দ্ব আমার ভাবের মাঝে যায় গলে'
দ্বন্দ্ব আমার ভাবের মাঝে যায় গলে


যাহা কিছু ভাবিয়াছি সবাইকে ভাবিয়া
যাহা কিছু ভেবেছি সবাইকে ভাবিয়া
যাহা কিছু করেছি সবাইকে চাহিয়া
যাহা কিছু করেছি সবাইকে চাহিয়া
(চম্পকগন্ধ) দ্বারে দ্বারে ঘরে ঘরে
(চম্পকগন্ধ) দ্বারে দ্বারে ঘরে ঘরে

Revision as of 05:00, 12 July 2014

Chanda amar nrityer tale tale cale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0057
Date 1982 October 27
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Chanda amar nrityer tale tale cale is the 57th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Chanda ámár nrtyera tále tále cale
Dvandva ámár bhávera májhe jáy gale

Jáhá kichu bhevechi sabáike bháviyá
Jáhá kichu karechi sabáike cáhiyá
(Campakagandha) Dváre dváre ghare ghare
Biláyechi práńe práńe campakagandha

Chanda ámár sabáike nácáte
Dvandva ámár sabáike báncáte
Madhuchandá sure giyechinu bahu dúre
Ániyáchi madhuniśyanda

ছন্দ আমার নৃত্যের তালে তালে চলে
দ্বন্দ্ব আমার ভাবের মাঝে যায় গলে

যাহা কিছু ভেবেছি সবাইকে ভাবিয়া
যাহা কিছু করেছি সবাইকে চাহিয়া
(চম্পকগন্ধ) দ্বারে দ্বারে ঘরে ঘরে
বিলায়েছি প্রাণে প্রাণে চম্পকগন্ধ

ছন্দ আমার সবাইকে নাচাতে
দ্বন্দ্ব আমার সবাইকে বাঁচাতে
মধুছন্দা সুরে গিয়েছিনু বহু দূরে
আনিয়াছি মধুনিষ্যন্দ

My rhythm now flows in the beats of dance.
All my duality has merged in a single flow of ideation.
Whatever I have thought,
I have thought for all.
Whatever I have done,
I have done for all.
The fragrance of the campaka flower
I have spread from door to door,
From house to house,
From life to life.
My rhythm will make others dance.
My struggle will make others safe.
On that melodious tune I floated far, far away
And brought back the flow of heavenly bliss.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Ke go tumi pathapashe danriye eka
Prabhat Samgiita
1982
With: Chanda amar nrityer tale tale cale
Succeeded by
Dujane jakhan miliche takhan