Chande gane sure ele mana madhupure: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223315087}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2711%20CHANDE%20GA%27NE%20SURE%20ELE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2711%20CHANDE%20GA%27NE%20SURE%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''Chande gane sure ele mana madhupure''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2711<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Chande gane sure ele mana madhupure''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2711<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=B0CLJWZHXM|ISBN=9798223315087}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, coming with rhythm, song and melody
With cadence, lyrics, tune, You entered mind's sweet residence;
into the sweet abode of the mind,
With the bliss of attainment, You made life replete.
you filled the heart with the joy of attainment.  
Unseen and blemish-free, a gratifying cognitive intuition,
unseen, unblemished, charmer of the mind with intuition,  
To all of my gladness, distress, and fatigue, You paid heed.
take care of all my pleasure, pain, agony.  
 
the song like a stream, goes forward with rhythm
Like a river, rhythmically the lyrics go ahead;
towards the great ocean, rushing with unobstructed waves.  
Toward the Great Ocean they rush in waves unobstructed.
Washing off the olds and carrying the message of the new,  
With a message of novelty, obsolete having cleansed,
it raises the resonance of life into sky and air.  
On both the sky and air, they raise life's sweet melody.
all remained in the vast grand sky,  
 
that which existed remains with floating lost song.  
On this vast stellar sky, everything has persisted;
i am sitting attuning my ears
What was once, that exists– even the lost song drifts.
with the hope of listening to that song.
I am seated, listening, hoping to hear that hymn
in the great sky whose end remains.
From star-studded space, whose presence for me has ceased.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 92: Line 91:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Sharada nishiithe tomate amate]]
  | before = [[Sharada nishiithe tomate amate, smita shephaliite paricay]]
  | after  = [[Mamata makha o duti ankhi]]
  | after  = [[Mamata makha o duti ankhi]]
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 22 October 2023

Chande gane sure ele mana madhupure
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2711
Date 1985 May 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Chande gane sure ele mana madhupure is the 2711th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Chande gáne sure ele mana madhupure
Páoyár ánande bhare dile práń
Alakha niraiṋjana citibodhiraiṋjana
Sukh duhkh gláni mor sabi karo avadhán

Saritá samán gán chande egiye jáy
Mahodadhir páne abádhe lahare dháy
Purátane dhuye diye nútaner váńii niye
Ákáshe vátáse tole jiivaner kalatán

Sabi kichu raye geche vishál e mahákáshe
Jáhá chilo táhá áche háráno giitio bháse
Kán pete áchi base se giiti shonár áshe
Mahákáshe jár bhávi haye geche avasán

ছন্দে গানে সুরে এলে মন মধুপুরে
পাওয়ার আনন্দে ভরে' দিলে প্রাণ
অলখ নিরঞ্জন চিতিবোধিরঞ্জন
সুখ-দুঃখ-গ্লানি মোর সবই কর অবধান

সরিতা সমান গান ছন্দে এগিয়ে যায়
মহোদধির পানে অবাধে লহরে ধায়
পুরাতনে ধুয়ে দিয়ে নূতনের বাণী নিয়ে
আকাশে বাতাসে তোলে জীবনের কলতান

সবই কিছু রয়ে গেছে বিশাল এ মহাকাশে
যাহা ছিল তাহা আছে হারানো গীতিও ভাসে
কান পেতে' আছি বসে' সে গীতি শোনার আশে
মহাকাশে যার ভাবই হয়ে গেছে অবসান

With cadence, lyrics, tune, You entered mind's sweet residence;
With the bliss of attainment, You made life replete.
Unseen and blemish-free, a gratifying cognitive intuition,
To all of my gladness, distress, and fatigue, You paid heed.

Like a river, rhythmically the lyrics go ahead;
Toward the Great Ocean they rush in waves unobstructed.
With a message of novelty, obsolete having cleansed,
On both the sky and air, they raise life's sweet melody.

On this vast stellar sky, everything has persisted;
What was once, that exists– even the lost song drifts.
I am seated, listening, hoping to hear that hymn
From star-studded space, whose presence for me has ceased.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0CLJWZHXM ISBN 9798223315087 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sharada nishiithe tomate amate, smita shephaliite paricay
Prabhat Samgiita
1985
With: Chande gane sure ele mana madhupure
Succeeded by
Mamata makha o duti ankhi