Cinechi tomare cinechi ami: Difference between revisions

Refinement
m (Text replacement - "<flashmp3>" to "<html5media>")
(Refinement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0742]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0742]]
Line 11: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <html5media>https://goo.gl/fF6PV3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___742%20CINECHI%2C%20TOMA%27RE%20CINECHI%20A%27MI.mp3}}
}}
}}
'''''Cinechi tomare cinechi ami''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|742<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 701-800|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082YJ8MYB|ISBN=9781386967255}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Cinechi tomare cinechi ami''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|742<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 701-800|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082YJ8MYB|ISBN=9781386967255}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 55: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I've recognized, I've recognized Thee.
I've recognized, I've recognized Thee
On far-distant heaven's stream,
In far-distant heaven's stream.
In a chariot of bright light
On a chariot of bright light
You've come riding.
You'd come riding.


A wave You've awakened on the other bank of ignorance;{{#tag:ref|Another valid but more literal translation of ''tamasára parapáre'' (তমসার পরপারে) would be "on the other bank of Tamasá". It was on the bank of the river [[:wikipedia:Tamsa River|Tamasá]] that [[:wikipedia:Valmiki|Valmiki]], the author of the [[:wikipedia:Ramayana|Ramayana]], composed his first ''shloka'', poetic verse.|group="nb"}}
A wave You've awakened on the other bank of ignorance;{{#tag:ref|Another valid but more literal translation of ''tamasára parapáre'' (তমসার পরপারে) would be "on the other bank of Tamasá". It was on the bank of the river [[:wikipedia:Tamsa River|Tamasá]] that [[:wikipedia:Valmiki|Valmiki]], the author of the [[:wikipedia:Ramayana|Ramayana]], composed his first ''shloka'', poetic verse.|group="nb"}}
Line 65: Line 64:
Upon the earth You came down.
Upon the earth You came down.


Without sense of mine or thine,
Without any partiality,
To 'high' or 'low' You pay no heed.
To 'high' or 'low' You pay no heed.
In Thee no meanness do I find;
In Thee no meanness do I find;