Cokhera jale bhijiya giyache: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
m (Refinements)
Line 63: Line 63:


Saying He would return, my Love went away;
Saying He would return, my Love went away;
Though ages have passed, He has not come back.
Many ages passed, but He has not come back.
Sleep has arrived, my night descended;
Sleep has arrived, my night descended;
Could it be He did not sense my pain?
Could it be He did not sense my pain?

Revision as of 17:29, 19 November 2015

Cokhera jale bhijiya giyache
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0391
Date 1983 April 2
Place Madhukoraka, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___391%20COKHER%20JALE%20BHIJIYA%27%20GIYA%27CHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Cokhera jale bhijiya giyache is the 391st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Cokhera jale bhijiyá giyáche
Málákháni já chilo gáṋthá
Súrja d́ubeche sandhyá nebeche
Mane háriyeche maneri kathá

Ásibe baliyá giyáche caliyá
Kata jug cale geche phereni baṋdhuyá
Tandrá eseche rátri nemeche
Se ki bujhilo ná ámára vyathá

Járá áse tárá áse jábára lágiyá
Járá jáy cale jáy ásibe baliyá
Lukáye baṋdhuyá sab kháne sab kále
Sakal katháte tár kán áche pátá

চোখের জলে ভিজিয়া গিয়াছে
মালাখানি যা ছিলো গাঁথা
সূর্য ডুবেছে সন্ধ্যা নেবেছে
মনে হারিয়েছে মনেরই কথা

আসিবে বলিয়া গিয়াছে চলিয়া
কত যুগ চলে গেছে ফেরেনি বঁধুয়া
তন্দ্রা এসেছে রাত্রি নেমেছে
সে কি বুঝিলো না আমার ব্যথা

যারা আসে তারা আসে যাবার লাগিয়া
যারা যায় চলে যায় আসিবে বলিয়া
লুকায়ে বঁধুয়া সব খানে সব কালে
সকল কথাতে তার কাণ আছে পাতা

Tears have moistened
The garland that was woven.
My sun has set and evening fallen;
In the mind get lost my words unspoken.

Saying He would return, my Love went away;
Many ages passed, but He has not come back.
Sleep has arrived, my night descended;
Could it be He did not sense my pain?

Those who come, they come to leave;
Those who leave go saying they'll return.
Hidden is my Love everywhere and forever;
Every single word His ears do hear.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Prabhu tomar krpar kana halei habe
Prabhat Samgiita
1983
With: Cokhera jale bhijiya giyache
Succeeded by
Manera mayur meleche je pakha