Dakhina vatase malaya suvase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Script)
Line 39: Line 39:
Bhávátiiter rájá bhávátiite more
Bhávátiiter rájá bhávátiite more
Sadái niye jeo mant́i dhare dhare
Sadái niye jeo mant́i dhare dhare
Bhávátiiter rájá??
Bhávátiiter rájá
Tomári carańe tomári smarańe
Tomári carańe tomári smarańe
Rahiyáchi ámi láj o bhay bhule
Rahiyáchi ámi láj o bhay bhule

Revision as of 14:44, 3 October 2015

Dakhina vatase malaya suvase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0358
Date 1983 March 19
Place Madhukoraka, Kolkata
Theme Sacrifice
Lyrics Bengali
Audio

<flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___358%20DAKHINA%27%20VA%27TA%27SE%20MALAYA%20SUVA%27SE.mp3

</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Dakhina vatase malaya suvase is the 358th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dakhiná vátáse malaya suváse
Mrdu hese hese esechile
Bhulite náhi pári bhulite náhi cáhi
Jágáye rákhi smrti madhu d́hele

Maneri rájá ogo manete pújá kare
Chaŕáye doba sudhá dhará pare
Maneri rájá ogo
Manete theke jeo manke mátio
Tomári surabhite liiláchale

Bhávátiiter rájá bhávátiite more
Sadái niye jeo mant́i dhare dhare
Bhávátiiter rájá
Tomári carańe tomári smarańe
Rahiyáchi ámi láj o bhay bhule

দখিনা বাতাসে মলয় সুবাসে
মৃদু হেসে হেসে এসেছিলে
ভুলিতে নাহি পারি ভুলিতে নাহি চাহি
জাগায়ে রাখি স্মৃতি মধু ঢেলে

মনেরই রাজা ওগো মনেতে পূজা করে
ছড়ায়ে দোব সুধা ধরা পরে
মনেরই রাজা ওগো
মনেতে থেকে যেও মনকে মাতিও
তোমারই সুরভিতে লীলাছলে

ভাবাতীতের রাজা ভাবাতীতে মোরে
সদাই নিয়ে যেও মনটি ধরে ধরে
ভাবাতীতের রাজা
তোমারই চরণে তোমারই স্মরণে
রহিয়াছি আমি লাজ ও ভয় ভুলে

You came
with a gentle smile
on the refreshing fragrance
of a southern breeze.

I shall not forget you.
I shall keep your memory ever alive.
O king of my mind,
I shall worship you in my inner sanctum
and spread out your nectar
across the earth.

Be in my mind,
intoxicate me, lovingly.
O lord of the world beyond idea
transport me to those realms.
Keep me ever at your feet
removing all shame and fear.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Bhalo baso shudhui mukhe
Prabhat Samgiita
1983
With: Dakhina vatase malaya suvase
Succeeded by
Jaha kichu cao taha kare jao