Ei durmada madakata: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1606)
 
m (Revised theme)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}
Line 9: Line 9:
| date= 1984 July 12
| date= 1984 July 12
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]

Revision as of 00:27, 25 February 2020

Ei durmada madakata
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1606
Date 1984 July 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1606%20EI%20DURMAD%20MA%27DAKATA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei durmada madakata is the 1606th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei durmada mádakatá
Kena diyecho balo kena diyecho
Shońitadháráy ei caiṋcalatá
Rupe rase kena enecho

Kahite cáhi ni jáhá kahite hayeche
Lukáno marmakathá vyakta hayeche
Já chilo maner końe nibhrta bhuvane
Táháke áloy d́helecho

Niláj nahi ámi ogo priya tava sama
Kahi ná maner kathá hok jata anupama
Maner májháre ácho sabi shuńe calecho
Antare tule dharecho

এই দুর্মদ মাদকতা
কেন দিয়েছ বলো কেন দিয়েছ
শোণিতধারায় এই চঞ্চলতা
রূপে রসে কেন এনেছ

কহিতে চাহি নি যাহা কহিতে হয়েছে
লুকানো মর্মকথা ব্যক্ত হয়েছে
যা’ ছিল মনের কোণে নিভৃত ভুবনে
তাহাকে আলোয় ঢেলেছ

নিলাজ নহি আমি ওগো প্রিয় তব সম
কহি না মনের কথা হোক যত অনুপম
মনের মাঝারে আছ সবই শুণে’ চলেছ
অন্তরে তুলে’ ধরেছ

O lord,
why did you give this irresistible intoxication?
Tell me.

Why did you bring the restlessness in the flow of blood
into form and taste?

Whatever i did not want to tell,
was spoken out.
The hidden agony in the core of my heart
found expression.

Whatever lay hidden in solitude,
in the recess of my mind,
was filled with illumination.

I am not without shyness like you,
O dear.
I do not share the feelings of my mind
whatever exception there may be.

You are within my mind,
You listen to everything,
and, from my inside only,
lift me up unto your lap.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare bhuliya jai jadi
Prabhat Samgiita
1984
With: Ei durmada madakata
Succeeded by
Tumi kata liila jano, nikate dure alo andhare