Ei hrdayer malakhani: Difference between revisions

m
translation of wrong song
m (Retranslated and removed PSUC flag)
m (translation of wrong song)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 53: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
When inertia comes,
O lord,  
Please remove it by Your touch.
I have threaded this garland heart for you.  
Neath constant light of consciousness,
I am offering it to you.  
With dye make bright my thoughts.


Everybody having brought along
If you do not like it,
And coated with the honey of affection,
do not lift it up.
Oh You, so that I may go forward,
Do not look at it
Please exude such blessing.
if it does not satisfy you.  


Resounding are Your anklets
My tears and pain
Amid those with and without origin;
are the expression of my inner voice.
Dressed in splendor imperceptible,
 
Please grant me Your proximity.
Although i am but a meagre
I have great hope of attaining you.
This is probably my audacity.
 
If you do not want me
why did you tie me with the rope of love
by attracting me towards you?
</poem>
</poem>
|}
|}