Ei svapnasudha bhara dhara: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
This dreamful nectar filled earth
This very Earth, filled with dream-nectar,
became filled with sweetness,
By Your touch has become dulcet,
by your touch,
Exuding a resplendent sweetness.
and your effulging, overflowing sweetness.


A tide swayed the ocean of the earth.
Flood tide has occurred in Earth's oceans;
An immeasurable and limitless vibration aroused.
It has roused a gigantic fluctuation...
You had watched, and You had laughed;
And so the Earth, ecstatic it has waxed.


You observed and smiled,
At Earth's pleasure groves with fond emotions,
and the earth frenzied.
In the flowers blooming with love's pollen,
 
Everything is forgotten; with heart's passion,
In the sweet garden of this earth,
Adrift is a fragrant current.
colourful flowers bloomed with the pollen of love.
 
Forgetting everything,
with the impulse of heart,
a flow of fragrance appeared.
</poem>
</poem>
|}
|}