Ei vanaviithikay puspamayay: Difference between revisions

(Song 2108)
 
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Liberation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Rejoice.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Liberation.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
Line 10: Line 9:
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2108]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2108]]
| date= 1984 November 20
| date= 1984 November 20
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = [[:wikipedia:Bishnupur, Bankura|Vishnupur]]
| theme = Contemplation
| theme = Liberation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = Unknown
| music = Unknown
| audio = None available
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2108%20Ei%20vanaviithikay%20puspamayay.mp3}}
}}
}}
'''''Ei vanaviithikay puspamayay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2108<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Ei vanaviithikay puspamayay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2108<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B09TZSBWHY|ISBN=9798201016975}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 33: Line 32:
Bhulite pári ná se tithir kathá
Bhulite pári ná se tithir kathá
Mamatá mákháno sei práńiinatá
Mamatá mákháno sei práńiinatá
Mánasa kusume smarutkrame{{#tag:ref|The Bangla source is completely contradictory as to the end of this line, and neither version seems correct. In absence of a third and reliable source, this is a best guess.|group="nb"}}
Mánasa kusume smarutkrame{{#tag:ref|The Bangla source is completely contradictory as to the last word of this line, and neither version seems correct. In absence of a third and reliable source, this is a best guess.|group="nb"}}
Snigdha kari tá bhálabásáy
Snigdha kari tá bhálabásáy


Ámár májháre peyechi tomáre
Ámár májháre peyechi tomáre
Eta din vrthá khuṋjechi báhire
Etadin vrthá khuṋjechi báhire
Maner gahane vijane gopane
Maner gahane vijane gopane
Púrńa karechi sab ásháy
Púrńa karechi sab ásháy
Line 49: Line 48:
ভুলিতে পারি না সে তিথির কথা
ভুলিতে পারি না সে তিথির কথা
মমতা-মাখানো সেই প্রাণীনতা
মমতা-মাখানো সেই প্রাণীনতা
মানস কুসুমে না স্মরুত্ক্রমে
মানস কুসুমে স্মরুত্ক্রমে
স্নিগ্ধ করি তা’ ভালবাসায়
স্নিগ্ধ করি তা’ ভালবাসায়


আমার মাঝারে পেয়েছি তোমারে
আমার মাঝারে পেয়েছি তোমারে
এত দিন বৃথা খুঁজেছি বাহিরে
এতদিন বৃথা খুঁজেছি বাহিরে
মনের গহনে বিজনে গোপনে
মনের গহনে বিজনে গোপনে
পূর্ণ করেছি সব আশায়
পূর্ণ করেছি সব আশায়
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, through the charm of flowers in this garden lane,  
On this same forest avenue, amid a floral magic,
you came Yourself and stayed in my fold.  
Having come in person, to me You surrendered.
baba, whatever you have taught and whatever you have told,  
The words You told, what You did teach,
all that i have retained on my mental plate.  
That I've retained on memory's fabric.
i cannot forget the event of that day,
 
that sweetness smeared vivacity.  
I can't forget that day's occasion
i go on keeping that mental flower soft, with love,
And that same vital force, laminating with affection.
throughout the seasons and months.
Going back over the memory amid flowers of psyche,
i got you within myself, while all these days i had
I sweeten it with love.
been uselessly searching outside. i have now achieved
 
all my aspirations in the depth of mind,  
At the very core of me I have found Thee;
secretly in isolation.
So many days I've sought in vain externally!
Alone in private, at mind's place hard to reach,
I've achieved all aspiration.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 83: Line 84:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
The original notation has not been published for this song. The following rendition is in [[:wikipedia:Keherwa|kaharva]] [[:wikipedia:Tala (music)|tala]].
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2108%20Ei%20vanaviithikay%20puspamayay.mp3|singer=Acarya Tattvavedananda Avadhuta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 97: Line 99:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs with no audio file]]
[[Category:Songs without original notation]]