Ei vanaviithikay puspamayay: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Liberation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, through the charm of flowers in this garden lane,  
On this same forest avenue, amid a floral magic,
you came Yourself and stayed in my fold.  
Having come in person, to me You surrendered.
baba, whatever you have taught and whatever you have told,  
The words You told, what You did teach,
all that i have retained on my mental plate.  
That I've retained on memory's fabric.
i cannot forget the event of that day,
 
that sweetness smeared vivacity.  
I can't forget that day's occasion
i go on keeping that mental flower soft, with love,
And that same vital force, laminating with affection.
throughout the seasons and months.
Going back over the memory amid flowers of psyche,
i got you within myself, while all these days i had
I sweeten it with love.
been uselessly searching outside. i have now achieved
 
all my aspirations in the depth of mind,  
At the very core of me I have found Thee;
secretly in isolation.
So many days I've sought in vain externally!
Alone in private, at mind's place hard to reach,
I've achieved all aspiration.
</poem>
</poem>
|}
|}