Elo je ankhite van o pasan: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 369)
 
m (Verse 1 - translation continues)
Line 65: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Tears welled in my eyes
What a flood of tears came, oh heartless one,
for you, o heartless lord.
My Lord, for Thee.
Mentally, I was thinking I won't take Your name,
Even though I pray for Your grace.


I felt not to take your name
nor ask your grace,
but i discovered
but i discovered
that the world and all her life
that the world and all her life

Revision as of 04:52, 17 October 2015

Elo je ankhite van o pasan
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0369
Date 1983 March 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___369%20ELO%20JE%20A%27NKHITE%20VA%27N.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Elo je ankhite van o pasan is the 369th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Elo je áṋkhite ván o páśáń
Devatá tomá lagi
Manete bhevechilám noba ná nám
Tomári krpá mági

Dekhilám dhará áche jiivao áche
Tumi ácho bale
Liiláte já kichu hay tava mane hay
Manete sab cale
Bhávilám noba tava nám satata ámi
Mukti mokśa lági

Áloke ásiyácho bodh diyácho
Cetaná anukśań
Ámáre bujháyecho shikháyecho
Tumii mor ápan
Bujhilám noba tava nám satata ámi
Shudhu tomáre mági

এলো যে আঁখিতে বান ও পাষাণ
দেবতা তোমা লাগি
মনেতে ভেবেছিলাম নোব না নাম
তোমারই কৃপা মাগি

দেখিলাম ধরা আছে জীবও আছে
তুমি আছো বলে
লীলাতে যা কিছু হয় তব মনে হয়
মনেতে সব চলে
ভাবিলাম নোব তব নাম সতত আমি
মুক্তি মোক্ষ লাগি

আলোকে আসিয়াছো বোধ দিয়াছো
চেতনা অনুক্ষণ
আমারে বুঝায়েছো শিখায়েছো
তুমিই মোর আপন
বুঝিলাম নোব তব নাম সতত আমি
শুধু তোমারে মাগি

What a flood of tears came, oh heartless one,
My Lord, for Thee.
Mentally, I was thinking I won't take Your name,
Even though I pray for Your grace.

but i discovered
that the world and all her life
exist because of you.

All expression starts in your mind,
all creation moves in you.
So i take your name,
I ask emancipation from you.

You have made me aware
that you are my nearest one.
So i constantly contemplate your holy name,
and i yearn to attain only you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Dala ujar kare phelo phelo
Prabhat Samgiita
1983
With: Elo je ankhite van o pasan
Succeeded by
Pathik eseche aji aloker desh theke