Esechile prabhu ghum bhaungate

From Sarkarverse
Revision as of 00:35, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Esechile prabhu ghum bhaungate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0169
Date 1982 December 25
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Esechile prabhu ghum bhaungate is the 169th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Esechile prabhu ghum bháuṋgáte
Cetanár pathe niye jete (ámáy)[nb 2]
Tomáre bhuliyá vipathe calechi
Párini nijeke káje nite

Kata din geche sandhyá hayeche
Kata vibhávarii káṋdiyá ket́eche
Calite párini path páini go
Ápani esecho nite sáthe (áj)

Sab játanár sab hatáshár
Sheś halo tumi ese jete

এসেছিলে প্রভু ঘুম ভাঙ্গাতে
চেতনার পথে নিয়ে যেতে (আমায়)
তোমারে ভুলিয়া বিপথে চলেছি
পারিনি নিজেকে কাজে নিতে

কত দিন গেছে সন্ধ্যা হয়েছে
কত বিভাবরী কাঁদিয়া কেটেছে
চলিতে পারিনি পথ পাইনি গো
আপনি এসেছো নিতে সাথে (আজ)

সব যাতনার সব হতাশার
শেষ হলো তুমি এসে' যেতে

Master, You had come to shatter sleep,
To take me with You on the path of sensibility.
I have strayed, forgetting Thee;
I could not keep myself busy.

Many days have passed and become evening;
Many nights have gone by, shedding tears.
The path, oh I found it not... I could not proceed;
But now You have arrived to take me with.

All sufferings and all despondency...
The end came, Yourself having come to leave.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The word, ámáy, is incorrectly omitted in the audio rendition.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations


A new audio rendition may be required because of the omitted word, ámáy, in the second line of the first verse.

Preceded by
Arune raunano sab asha
Prabhat Samgiita
With: Esechile prabhu ghum bhaungate
Succeeded by
Sabara apan tumi sabara apan