Esechile prabhu megha garjane

From Sarkarverse
Revision as of 09:40, 5 July 2015 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 298)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Esechile prabhu megha garjane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0298
Date 1983 February 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Krsna) Liberation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___298%20ESECHILE%20PRABHU%20MEGHA%20GARJANE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Esechile prabhu megha garjane is the 298th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Esechile prabhu megha garjane
Ghanaghor varaśáy
Átapakliśt́a dhará pelo áji
Tomáke nútan bharasáy

(Mor) Maner kalápaguli
Shata tále nece jáy
Bháśáhárá saḿláp bháśá peye
Asiimer páne dháy
(Áj) Tomáke páiyá hiyá upaciyá
(Dash) Dishá dole dyotanáy

Áj mor karibár kichu nái
Tanmay haye tava rúp dekhe jái
Triloker kśudhá trividyer sudhá
Ek haye mishe jáy

এসেছিলে প্রভু মেঘ গর্জনে
ঘনঘোর বরষায়
আতপক্লিষ্ট ধরা পেলো আজি
তোমাকে নূতন ভরসায়

(মোর) মনের কলাপগুলি
শত তালে নেচে যায়
ভাষাহারা সংলাপ ভাষা পেয়ে
অসীমের পানে ধায়
(আজ) তোমাকে পাইয়া হিয়া উপচিয়া
(দশ) দিশা দোলে দ্যোতনায়

আজ মোর করিবার কিছু নাই
তন্ময় হয়ে তব রূপ দেখে যাই
ত্রিলোকের ক্ষুধা ত্রিবিদ্যের সুধা
এক হয়ে মিশে যায়

O lord, you came with the thunder of clouds
and heavy rains.

In you, the heated and fatigued earth
today found new consolation.

The peacock tail of my mind
goes on dancing in hundreds of rhythms.

The languagedevoid dialogue found new speech
and now flows on towards infinity.

Attaining you,
my heart today overflows.
In all ten directions,
I find a stir of effulgence.

Today, there is nothing left for me to do.
Lost in enchantment,
I merely contemplate your form.

Today, the hunger of all three worlds
and the nectar of all three realms
merged into one.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Tomari liilar majhe ayuta rupe saje
Prabhat Samgiita
1983
With: Esechile prabhu megha garjane
Succeeded by
Tomakei bhalabasiyachi