Esecho sudha dhelecho: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...
(Script)
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = None available
| audio = None available
}}
}}
'''''Esecho sudha dhelecho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2394<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Esecho sudha dhelecho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2394<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0BFR8TKB2|ISBN=9798201896676}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 27: Line 26:
|<poem>
|<poem>
Esecho sudhá d́helecho
Esecho sudhá d́helecho
Tumi sabáre samán bháve bhálabesecho{{#tag:ref|From the [[#Musical notations|Sargam]], it makes most sense to place the ''tumi'' at the beginning of the second line. However, in the latest Bengali edition,<ref name="PRS Vol5"/> the ''tumi'' appears at the start of the first line. Here, we prefer the older Sargam.|group="nb"}}
Tumi sabáre samán bháve bhálabesecho{{#tag:ref|From the [[#Musical notations|Sargam]], it makes most sense to place the ''tumi'' at the beginning of the second line. However, in the latest Bengali edition,<ref name="PRS Vol5"/> the ''tumi'' appears at the start of the first line. Here, the older Sargam is preferred.|group="nb"}}
Ke bhálabáse ár ke náhi báse
Ke bhálabáse ár ke náhi báse
Sabár kathá samabháve bhevecho
Sabár kathá samabháve bhevecho
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came, poured nectar,
You have come, and You have poured ambrosia;
and loved all with equal feeling.  
You have prized everyone in equal fashion.
who love you and who does not,  
Who holds and who doesn't hold dear,
you think about all with equality.  
Of every plight alike You have thought.
o the nucleus of the cycle,  
 
You continue creating your divine game liila',
Hey the Wheel-Nave, You are with everybody;
without letting anyone know.  
You go on making [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|sport]], without informing.
you declare the fulfillment of atom
Coming close and loving Thee,
by bringing them close to you due to love.  
For atomic self-interest, You've endorsed.
no one can ever go out of way while moving,
 
on the path sped by you,  
So that from the path nobody strays,
they all rush towards you.  
On Your fast track unto Thee one does race...
That is why sitting within the core
Is it why, sitting in soul, illuminating inmost feelings,
and illuminating it,  
You have gone on singing an undying love-song?
you go on singing the immortal song of love.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu