Eso go eso go mor manete

From Sarkarverse
Revision as of 00:31, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Eso go eso go mor manete
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0312
Date 1983 March 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso go eso go mor manete is the 312th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso go eso go mor manete
Sab klesh násh kare álo jharáte

Tava núpura dhvanite bhuvan bahiyá jáy
Tava d́ákete shońite bhare unmádanáy
Baso go baso go mor dhyánete

Tava hásite khushite sabái miliyá gáy
Maner mayúr shatadháre nece jáy
Cáho go cáho go mor pánete

এসো গো এসো গো মোর মনেতে
সব ক্লেশে নাশ করে আলো ঝরাতে

তব নূপুর ধ্বনিতে ভুবন বহিয়া যায়
তব ডাকেতে শোণিতে ভরে উন্মাদনায়
বসো গো বসো গো মোর ধ্যানেতে

তব হাসিতে খুশিতে সবাই মিলিয়া গায়
মনের ময়ূর শতধারে নেচে যায়
চাহো গো চাহো গো মোর পানেতে

Come, please come, into my mind
To emanate light that removes all pain.

The cosmos conveys the sound of Your ankle bells;
With Your jingling appeal, the blood thrills.
Be seated, please be seated, in my dhyán.[nb 2]

At Your sweet pleasure, everyone sings harmoniously;
The peacock of mind dances in a hundred streams.[nb 3]
Look, please look, at me.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Dhyán is commonly translated as "meditation". More accurately, it is a process whereby the mind flows in a continuous stream toward the Supreme.
  3. ^ This might be a reference to the 100-petaled lotus at the guru cakra. In some techniques of tantric meditation, Gurudeva (one's personal representation of the Supreme) is seated upon that lotus.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 301-400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082VHJBK1 ISBN 9781386489122 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations


Preceded by
Tumi kata liila jano, amay niye nanan khela
Prabhat Samgiita
With: Eso go eso go mor manete
Succeeded by
Amar jiivane amar parane