Ganer raja eso amara prane: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
King of Song, my heart please come into... | |||
I | For You have I yearned and been enthused; | ||
Every moment stay, please do. | |||
When | When eastern sky arises, drunken with crimson color, | ||
And the flower-garden wallows in a scented sweetness, | |||
In the mind blooms an ever-new [[:wikipedia:Nymphaea nouchali var. caerulea|blue lotus]];{{#tag:ref|The blue lotus, allegedly sinking below the water's surface at dusk and rising each morning at dawn, represents a passion for the sun.|group="nb"}} | |||
You having arrived, in that place be seated. | |||
I want to hold | I want to lay hold of You, I would store at heart's core, | ||
That I find You close by, in both comfort and affliction. | |||
This humble entreaty, this keen prayer of my heart, | |||
On its own merits kindly hear it. | |||
This | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 01:15, 5 December 2021
Ganer raja eso amara prane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2105 |
Date | 1984 November 20 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ganer raja eso amara prane is the 2105th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Gáner rájá eso ámára práńe |
গানের রাজা এসো আমার প্রাণে |
King of Song, my heart please come into... |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The blue lotus, allegedly sinking below the water's surface at dusk and rising each morning at dawn, represents a passion for the sun.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201016975
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ganer raja eso amara prane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomar pane cali tomakei bhaviya |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ganer raja eso amara prane |
Succeeded by Tomare ceyechi ami |