Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Melody)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Hariye gechi ajke ami
| above= Hariye gechi ajke ami
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 8:
| date= 1983 July 13
| date= 1983 July 13
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]], Deepak [[:wikipedia:Raga|Raga]] (unconfirmed)
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]], Diipak [[:wikipedia:Raga|Raga]]
| audio = <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___664%20HA%27RIYE%20GECHI%20A%27J%20KE%20A%27MI.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___664%20HA%27RIYE%20GECHI%20A%27J%20KE%20A%27MI.mp3}}
}}
}}
'''''Hariye gechi ajke ami''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|664<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|location=Kolkata|year=1984|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|664<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 601-700|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082XJY826|ISBN=9781386095170}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Hariye gechi ajke ami]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 24:
|<poem>
|<poem>
Háriye gechi ájke ámi
Háriye gechi ájke ámi
Tumi patha khuńje dáo
Tumi patha khuṋje dáo
Ápana básá bhule gechi
Ápana básá bhule gechi
Bhálobásáy bhare náo
Bhálabásáy bhare náo


Phul phut́eche kuińjavane
Phul phut́eche kuiṋjavane
Kena táhá kei bá jáne
Kena táhá kei bá jáne
Ámára mane sauńgopane
Ámára mane sauṋgopane
Diipaka ráge gán shońáo
Diipaka ráge gán shońáo


Esechinu pathera bhule
Esechinu pathera bhule
Bhálo lágáy vanera phule
Bhálo lágáy vanera phule
Sauńgiivihiin ei akúle
Sauṋgiivihiin ei akúle
Patheri nisháná dekháo
Patheri nisháná dekháo
</poem>
</poem>
Line 57: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, today i am lost.
Lost have I been today;
Show me which path i shall follow.
You let me find the way.
I've forgotten my own home;
With love, You bear that load.


I have forgotten my real home.
Flowers have bloomed in a grove;
With love, please accept me.
Why that's so, who really knows?
In my mind, in secrecy,
A song in Deepak Raag,{{#tag:ref|According to legend, [[:wikipedia:Tansen|Tansen]], a renowned bard in the imperial court of [[:wikipedia:Akbar|Akbar]], could ignite oil lamps merely by singing his Diipak Raga. Hence, the Diipak Raga mentioned here is clearly not just a reference to the style of classical melody but also a metaphor for spiritual enlightenment.|group="nb"}} You sing.


In my garden, flowers bloomed.
I had come and lost the route,
Yet, no one knows why.
Attracted to woodland blooms.
 
Alone upon this shoreless sea,
In my mind, secretly sing
The goal of my path You reveal.
a song in the diipak tune.
 
I have gotten here,
in oblivion of the right path
due to liking wild flowers.
 
In this shoreless place,
I am without companion.
Please show me signs
of my path.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 85: Line 77:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___664%20HA%27RIYE%20GECHI%20A%27J%20KE%20A%27MI.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___664%20HA%27RIYE%20GECHI%20A%27J%20KE%20A%27MI.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 01:49, 12 May 2023

Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0664
Date 1983 July 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva, Diipak Raga
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao is the 664th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Hariye gechi ajke ami.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Háriye gechi ájke ámi
Tumi patha khuṋje dáo
Ápana básá bhule gechi
Bhálabásáy bhare náo

Phul phut́eche kuiṋjavane
Kena táhá kei bá jáne
Ámára mane sauṋgopane
Diipaka ráge gán shońáo

Esechinu pathera bhule
Bhálo lágáy vanera phule
Sauṋgiivihiin ei akúle
Patheri nisháná dekháo

হারিয়ে গেছি আজকে আমি
তুমি পথ খুঁজে দাও
আপন বাসা ভুলে গেছি
ভালবাসায় ভরে নাও

ফুল ফুটেছে কুঞ্জবনে
কেন তাহা কেই বা জানে
আমার মনে সঙ্গোপনে
দীপক রাগে গান শোণাও

এসেছিনু পথের ভুলে
ভালো লাগায় বনের ফুলে
সঙ্গীবিহীন এই অকূলে
পথেরই নিশানা দেখাও

Lost have I been today;
You let me find the way.
I've forgotten my own home;
With love, You bear that load.

Flowers have bloomed in a grove;
Why that's so, who really knows?
In my mind, in secrecy,
A song in Deepak Raag,[nb 2] You sing.

I had come and lost the route,
Attracted to woodland blooms.
Alone upon this shoreless sea,
The goal of my path You reveal.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ According to legend, Tansen, a renowned bard in the imperial court of Akbar, could ignite oil lamps merely by singing his Diipak Raga. Hence, the Diipak Raga mentioned here is clearly not just a reference to the style of classical melody but also a metaphor for spiritual enlightenment.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082XJY826 ISBN 9781386095170 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Dhyanera dhupe pranera pradiipe
Prabhat Samgiita
1983
With: Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao
Succeeded by
Amay chariya kotha jao e nirajane