Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao: Difference between revisions
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,enlightenment | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,enlightenment | ||
Line 57: | Line 56: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Lost was I today; | |||
You let me find the way. | |||
Forgotten was my own abode; | |||
With love, You bear that load. | |||
Flowers blossomed in a grove; | |||
Why that's so, who really knows? | |||
In my mind, in secrecy, | |||
A song in Deepak Raag,{{#tag:ref|According to legend, [[:wikipedia:Tansen|Tansen]], a renowned bard in the imperial court of [[:wikipedia:Akbar|Akbar]], could ignite oil lamps merely by singing his Deepak Raga. Hence, the Deepak Raga mentioned here is clearly not just a reference to the style of classical melody but also a metaphor for spiritual enlightenment.|group="nb"}} You sing. | |||
Having lost my way, I've come to You, | |||
Attracted to Your woodland blooms. | |||
Unaccompanied and in jeopardy, | |||
Signs of my true path You reveal. | |||
I | |||
of my path. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 14:04, 5 March 2017
Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0664 |
Date | 1983 July 13 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva, Deepak Raga |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___664%20HA%27RIYE%20GECHI%20A%27J%20KE%20A%27MI.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Hariye gechi ajke ami is the 664th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Háriye gechi ájke ámi |
হারিয়ে গেছি আজকে আমি |
Lost was I today; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to legend, Tansen, a renowned bard in the imperial court of Akbar, could ignite oil lamps merely by singing his Deepak Raga. Hence, the Deepak Raga mentioned here is clearly not just a reference to the style of classical melody but also a metaphor for spiritual enlightenment.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01N1T7ZF0
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Dhyanera dhupe pranera pradiipe |
Prabhat Samgiita 1983 With: Hariye gechi ajke ami, tumi patha khunje dao |
Succeeded by Amay chariya kotha jao e nirajane |