Hrdaya kamale salaje komale: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Refinements)
Line 61: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Into my heart's lotus, the bashful lotus
Into heart's lotus, the bashful lotus
With honey-coated petals, come Lord—
With honey-coated petals, come Lord—
Come, Lord, slayer of demons.
Come, Lord, slayer of demons.
With Your sweet smile and complete love,
With Your sweet smile and heartfelt love,
Come, please come, heart-teaser—
Come, please come, heart-teaser—
Come, Lord, slayer of demons.
Come, Lord, slayer of demons.


You never tolerate vanity,
You never tolerate vanity,
But You can't ignore devotion.
But You cannot ignore love.
I love You, and so I say:
I love You, and so I'm saying:
Take me, and make me Your own.
Take me, and make me Your own.


At the nucleus of the universe, You reside alone.
At the cosmic nucleus, You have dwelt alone.
So, Lord, why keep me so far away?
Why then do You keep me so far away?
Draw me close, and teach me
Draw me close, and teach me
How I may serve You.
How I serve You only.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 15:12, 6 March 2020


Hrdaya kamale salajje kamale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0678
Date 1983 July 18
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___678%20HRIDAYA%20KAMALE%20SALA%27JE%20KOMALE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Hrdaya kamale salajje kamale is the 678th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Hrdaya kamale salajje kamale
Madhumákhá dale eso he
Eso he asura ari
Madhura hásite práńera priitite
Eso eso hrdi vihárii
Eso he asura ari

Darpa sahya karo náko tumi
Bhálobásá bhulite páro ná tumi
Bhálobási tái kahitechi ámi
More náo nija kári

Vishva kendre eká je rayecho
Ámáre kena go dúre rákhiyácho
Káche t́ene náo ámáre shikháo
Kemane sevá kari tomári

হৃদয় কমলে সলজ্জে কমলে
মধুমাখা দলে এসো হে
এসো হে অসুর অরি
মধুর হাসিতে প্রাণের প্রীতিতে
এসো এসো হৃদি বিহারী
এসো হে অসুর অরি

দর্প সহ্য করো নাকো তুমি
ভালোবাসা ভুলিতে পারো না তুমি
ভালোবাসি তাই কহিতেছি আমি
মোরে নাও নিজ কারি

বিশ্ব কেন্দ্রে একা যে রযেছো
আমারে কেন গো দূরে রাখিযাছো
কাছে টেনে নাও আমারে শিখাও
কেমনে সেবা করি তোমারি

Into heart's lotus, the bashful lotus
With honey-coated petals, come Lord—
Come, Lord, slayer of demons.
With Your sweet smile and heartfelt love,
Come, please come, heart-teaser—
Come, Lord, slayer of demons.

You never tolerate vanity,
But You cannot ignore love.
I love You, and so I'm saying:
Take me, and make me Your own.

At the cosmic nucleus, You have dwelt alone.
Why then do You keep me so far away?
Draw me close, and teach me
How I serve You only.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082XJY826 ISBN 9781386095170 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Darpa curna kariya thako
Prabhat Samgiita
1983
With: Hrdaya kamale salaje komale
Succeeded by
Tomare bhalobasiya