Jadi alasa prahare more: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs") |
(Refined the note) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
For the sake of Thee my hair | For the sake of Thee my hair | ||
I've braided and a garland strung. | I've braided and a garland strung. | ||
Now, like a cobra lacking precious gem,{{#tag:ref|Indian mythology places a precious jewel, ''nagamani'', in the cobra's hooded head. Symbolically, the jewel signifies divine light. In the [[Discourses on Tantra|tantric]] tradition, the cobra represents the ''kuńd́alinii'' (one's serpentine force or sleeping divinity), and the jewel represents the ''sahasrára cakra'' (one's topmost energy center and the seat of final self-realization, corresponding physically to the pineal gland). In a figurative sense, the cobra without its gem represents one who is | Now, like a cobra lacking precious gem,{{#tag:ref|Indian mythology places a precious jewel, ''nagamani'', in the cobra's hooded head. Symbolically, the jewel signifies divine light. In the [[Discourses on Tantra|tantric]] tradition, the cobra represents the ''kuńd́alinii'' (one's serpentine force or sleeping divinity), and the jewel represents the ''sahasrára cakra'' (one's topmost energy center and the seat of final self-realization, corresponding physically to the pineal gland). In a figurative sense, the cobra without its gem represents one who is inconsolably grief-stricken at losing her/his most beloved.|group="nb"}} | ||
Bitterly I weep, with a burning sensation. | Bitterly I weep, with a burning sensation. | ||
From Your golden chariot | From Your golden chariot |