Jyoti ujjval pranocchal

From Sarkarverse
Revision as of 02:11, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Jyoti ujjval pranocchal
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2229
Date 1984 December 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jyoti ujjval pranocchal is the 2229th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jyoti ujjval práńocchal
Tumi priya tumi priya
Caiṋcala pavane mandrita svanane
Tumi rayecho cira varańiiya

Kata d́ore tomáre báṋdhiyá rákhite cái
Kata bháve abháve púrńa karite jái
Ámár ámi-re niye vyasta tháki sadái
E ámi-re tomár kariyá nio

Nijer shaktite dharite páribo ná
Mor lútátantute báṋdhite páribo ná
Tumi krpá kare dhará dio tái
Ámár e vinati mane rákhio

জ্যোতি-উজ্জ্বল প্রাণোচ্ছল
তুমি প্রিয় তুমি প্রিয়
চঞ্চল পবনে মন্দ্রিত স্বননে
তুমি রয়েছ চির বরণীয়

কত ডোরে তোমারে বাঁধিয়া রাখিতে চাই
কত ভাবে অভাবে পূর্ণ করিতে যাই
আমার 'আমি'-রে নিয়ে ব্যস্ত থাকি সদাই
এ 'আমি'-রে তোমার করিয়া নিও

নিজের শক্তিতে ধরিতে পারিব না
মোর লূতাতন্তুতে বাঁধিতে পারিব না
তুমি কৃপা করে’ ধরা দিও তাই
আমার এ বিনতি মনে রাখিও

Oh the light lustrous and lively,
You are dear, You are dear.
With a grave sonority on a restless wind,
Ever You've remained fit to welcome respectfully.

With many strings I would keep binding Thee;
With many real, many unreal, I go to achieve.
But constantly I stay busy with my I-feeling;
So this 'I', take it please, making Yours.

With my own strength I won't get to apprehend;
I'll not manage to restrain with my spider-thread.
Accordingly, being gracious, please do yield;
Remember this, my entreaty earnest.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations


Preceded by
Shes halo jata kanda hasa
Prabhat Samgiita
With: Jyoti ujjval pranocchal
Succeeded by
Pather shes kothay