Kabe tumi asbe priyatama

From Sarkarverse
Revision as of 01:28, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kabe tumi asbe priyatama
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1768
Date 1984 September 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kabe tumi asbe priyatama is the 1768th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kabe tumi ásbe priyatama
Chande gáne mama
Balbe hese práńocchváse
Suradhárá ámi svarńima

Balbe kabhu more bhule jábe ná
Kona pariveshe dúre sare rabe ná
Sauṋge sauṋge theke bháver mádhurii mekhe
Bhese jábe kusume parága sama

Tomári priitite dhará nrtye bhará
Tomár giitite siimá asiime hárá
Tomár niitir path sabákár manorath
Niye jáy lakśye madhuratama

কবে তুমি আসবে প্রিয়তম
ছন্দে গানে মম
বলবে হেসে’ প্রাণোচ্ছ্বাসে
সুরধারা আমি স্বর্ণিম

বলবে কভু মোরে ভুলে’ যাবে না
কোন পরিবেশে দূরে সরে’ রবে না
সঙ্গে সঙ্গে থেকে’ ভাবের মাধুরী মেখে’
ভেসে’ যাবে কুসুমে পরাগ সম

তোমারই প্রীতিতে ধরা নৃত্যে ভরা
তোমার গীতিতে সীমা অসীমে হারা
তোমার নীতির পথ সবাকার মনোরথ
নিয়ে যায় লক্ষ্যে মধুরতম

When will You arrive, oh the Dearest Dear,
Inside of my lyrics, inside of my prosody?
Having laughed to heart's delight, You will speak:
"A melodic flow am I, like unto gold shining."

You won't ever neglect me, that You will say...
Under any circumstance You won't keep faraway.
Having stayed with me always, coated with thought's grace,
Like the pollen inside blossom, sailing You will go.

In love that is but Yours, by dancing Earth is replete;
Within Your song, the finite gets lost inside Infinity.
Mind's chariot for everybody is Your path of morality,
For it does carry to the sweetest goal.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B08RC8XSQ2 ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi himagiri tuhine dhaka
Prabhat Samgiita
1984
With: Kabe tumi asbe priyatama
Succeeded by
Ekii prahelika ekii kuhelika