Kajala rate meghamandrete

From Sarkarverse
Revision as of 07:05, 4 April 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 701-800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B01LYWYKJI}}</ref> <ref name="PRS Vol2">")
Jump to navigation Jump to search
Kajala rate meghamandrete
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0755
Date 1983 August 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___755%20KA%27JALA%27%20RA%27TE%20MEGH%20MANDRETE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kajala rate meghamandrete is the 755th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] [2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kájalá ráte meghamandrete
Tomár sauṋge paricay
Hayechilo paricay
Bádalá ráte sediner sei kathá
Bhuliyá jábár kabhu nay

Tárárá lukáye chilo megher áŕále
Cáṋd chilo ná sei amárátrir bhále
Vrśt́ir jhumjhum ár sabi nijhum
Tumi páshe dáṋŕiyechile manomay

Áṋdhárete ánágoná
Áṋdhárete jánáshoná
Diip háte esechile
Tái dhará paŕechile
Se álote ogo rúpamay

কাজলা রাতে মেঘমন্দ্রেতে
তোমার সঙ্গে পরিচয়
হয়েছিলো পরিচয়
বাদলা রাতে সেদিনের সেই কথা
ভুলিয়া যাবার কভু নয়

তারারা লুকায়ে ছিলো মেঘের আড়ালে
চাঁদ ছিলো না সেই অমারাত্রির ভালে
বৃষ্টির ঝুমঝুম আর সবই নিঝুম
তুমি পাশে দাঁড়িয়েছিলে মনোময়

আঁধারেতে আনাগোনা
আঁধারেতে জানাশোনা
দীপ হাতে এসেছিলে
তাই ধরা পড়েছিলে
সে আলোতে ওগো রূপময়

O Lord,
I became acquainted with you
on that dark night
when clouds were rumbling.

That cloudy night's event
I will never forget.

The stars remained hidden
behind the clouds.
The moon lay imprinted
on that dark night's forehead.

Except for the sound of pouring rain
everything was quiet,
and you stood beside me,
O embodiment of consciousness!

Your coming and going took place in darkness,
our acquaintance also was likewise made in the dark.
You came with a lamp in hand.
On account of this
You came into my fold,
due to that light..
O embodiment of beauty!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 701-800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01LYWYKJI 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Se ek ajana pathik eseche
Prabhat Samgiita
1983
With: Kajala rate meghamandrete
Succeeded by
Tumi je path dhariya esechile