Ke go tumi ele maneri majhe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Oh Who arrived inside my mind?
who are you who came into my mind?
Sky and air, upon Your music,
Vibrated, they've grown feverish therein.


The skies,
You desire nothing, nothing do You ask;
the air,
Always giving something, You don't want to grab.
by your love,
Yet, for the sake of giving something, I am awake;
are frenziedly vibrating within you.
But even by mistake, Your kindly eyes don't crave.


You do not want anything
Nothing small do You desire from my side,
nor do you say anything.
I realize You but want my sense of "I".
You only want to give,
I have loved, in the mind have I been frenzied;
You do not want to take.
To give everything, mind is now ready.
 
But still,
I keep awake to give you something,
Your merciful eyes
must not ignore this nodemand of mine.
 
You are so close to me
that, from me,
You do not want anything.
 
I now understand,
that you want my "i" feeling.
 
I love you,
my mind frenzies.
It is ready to offer you everything and anything.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 21:32, 12 November 2018


Ke go tumi ele maneri majhe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1156
Date 1984 January 11
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1156%20Ke%20go%20tumi%20ele%20maneri%20majhe.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ke go tumi ele maneri majhe is the 1156th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ke go tumi ele maneri májhe
Ákásh vátás tomári ráge
Spandita haye meteche táháte

Kichu cáo náko kichu bala náko
Kichu dite gele nite cáo náko
Tabu áchi jági kichu debár lági
Karuńághana áṋkhi bhúleo ná jáce

Kichu cáo náko ámár kách theke
Bujhi bá cáo tumi ámár ámi ke
Bhálabásiyáchi manete metechi
Sab dite man taerii áche

কে গো তুমি এলে মনেরই মাঝে
আকাশ বাতাস তোমারই রাগে
স্পন্দিত হয়ে মেতেছে তাহাতে

কিছু চাও নাকো কিছু বল নাকো
কিছু দিতে গেলে নিতে চাও নাকো
তবু আছি জাগি’ কিছু দেবার লাগি’
করুণাঘন আঁখি ভুলেও না যাচে

কিছু চাও নাকো আমার কাছ থেকে
বুঝি বা চাও তুমি আমার ‘আমি’-কে
ভালবাসিয়াছি মনেতে মেতেছি
সব দিতে মন তৈরী আছে

Oh Who arrived inside my mind?
Sky and air, upon Your music,
Vibrated, they've grown feverish therein.

You desire nothing, nothing do You ask;
Always giving something, You don't want to grab.
Yet, for the sake of giving something, I am awake;
But even by mistake, Your kindly eyes don't crave.

Nothing small do You desire from my side,
I realize You but want my sense of "I".
I have loved, in the mind have I been frenzied;
To give everything, mind is now ready.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07H8FY3M5 ISBN 9781386538998 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Jyotsna nishiithe niirave nibhrte, tomar lagiya racechi gan
Prabhat Samgiita
1984
With: Ke go tumi ele maneri majhe
Succeeded by
Ke go ele sudha jhara